Schjerve Rindler, Rosita

Aus Romanistenlexikon
Wechseln zu: Navigation, Suche

Rosita Schjerve Rindler (23.8.1948 Kolbnitz b. Villach – 13.9.2013 Wien); Tochter des Kinobetreibers Serafin u. der Lydia Rindler

Verf. Frank-Rutger Hausmann

Romanische Philologie, bes. Linguistik (Sprachgeschichte, Sprachwandel, Sprachwechsel u. Codeswitching, Sprachkontakt u. Mehrsprachigkeit; Sprachminderheiten; Mehrsprachigkeit im habsburgischen Vielvölkerstaat; Sprachenpolitik u. europäische Integration)

1967-72 Stud. Übers. u. Dolmetschen Wien mit Abschluß MA; 1968-75 Stud. Rom., Angl.; 1975 Prom. (Philos.); 1977-68 Wiss. Assist.in u. Lektorin Institut f. Romanistik Wien; 1986 Habil. u. Dozentur Wien; 1991 ao. Prof. Wien; 2000 UProf.

Sprachkontakt auf Sardinien. Soziolinguistische Untersuchung des Sprachenwechsels im ländlichen Bereich, Tübingen 1987 (Habil.-Schr.); Europäische Integration u. Erweiterung – eine Herausforderung für die Wissenschaften, Neapel 2001; (gem. mit Eva Vetter), European Multilingualism. Current Trends and Challenges, Bristol [u. a.] 2007.

„Promue, en 1991, au rang de ,professeur extraordinaire‘ de linguistique romane […] elle s’est tournée ensuite du côté de la diversité linguistique et ethnique de la Monarchie austro-hongroise d’avant 1918. C’est ainsi qu’elle a dirigé, en coopération avec le romaniste viennois Michael Metzeltin, deux projets de recherche en la matière, dans le cadre desquels elle a fait preuve d’excellentes qualités d’animation et d’organisation scientifique. […]

Par la suite, l’épicentre de son activité scientifique ultérieure se déplacera vers l’animation de la recherche organisée. C’est encore une fois Peter Nelde qui […] a lancé l’idée d’installer, au sein de l’Université de Vienne, située tout de même à peu de distance de cette faille géopolitique néfaste, un programme d’études appelées ,européennes‘, qui devaient se baser sur l’enseignement combiné des matières historiques, juridiques, ethnographiques et, bien sûr, aussi linguistiques. Rosita Rindler Schjerve est vite devenue l’âme incontestée de ce programme (,Europäische Studien‘) qui, à partir de 2001, n’a pas cessé de figurer sur les annonces officielles de l’Alma Mater Rudolphina de Vienne.

Toutes ces activités ne l’ont d’ailleurs pas empêchée d’élargir continuellement le champ de ses publications scientifiques: c’est qu’elle est devenue une collaboratrice recherchée par les équipes rédactionnelles de tous les grands manuels de linguistique – soit à l’intérieur, soit en dehors de la Romanistique – et aussi une contributrice assidue à deux publications périodiques dirigées par Peter Nelde à partir du CRP de Bruxelles: il s’agit de la revue scientifique Sociolinguistica (publiée chez de Gruyter) et de la série (de monographies et de recueils) Plurilingua (parue chez les éditeurs Dümmler, Bonn, et Asgard à St. Augustin‘)“ (Goebl, 2014, 309).

Hans Goebl, RLiR 48, 2014, 308-310.