Richthofen, Erich von: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romanistenlexikon
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Erich von Richthofen''' (8.5.1913 Hirschberg, Schlesien – 27.12.1989 Toronto); Sohn des Kunsthändlers Willy von Richthofen (1882-1941), später in Berlin…“)
 
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
1957 Medieval Academy of America; 1977 Fellow of the Royal Society of Candada; 1985 Pierre Chauveau-Medaille der Royal Society of Canada.
 
1957 Medieval Academy of America; 1977 Fellow of the Royal Society of Candada; 1985 Pierre Chauveau-Medaille der Royal Society of Canada.
  
Alfonso Martínez de Toledo u. sein Arcipreste de Talavara: Ein kastilisches Prosawerk des 15. Jahrhunderts, Halle a. S. 1941 (Diss.); Studien zur romanischen Heldensage des Mittelalters, Halle a. S. 1944 (Habil.-Schr.); Vier altfranzösische Lais: (Chievrefeuil, Äustic, Bisclavret, Guingamor), Tübingen 1954, <sup>4</sup>1981; Estudios épicos medievales, Madrid 1954; Veltro u. Diana: Dantes mittelalterliche u. antike Gleichnisse nebst einer Darstellung ihrer Ausdrucksformen, Tübingen 1956; Commentaire sur „Mon Faust“ de Paul Valéry, Paris 1961; The Spanish Toponyms of the British Columbia Coast: With sideglances at those in the States of Washington, Oregon and Alaska, Winnipeg 1963; Nuevos estudios épicos medievales, Madrid 1970; Tradicionalismo épico-novelesco,Barcelona 1972; Sincretismo literariao: algunos ejemplos medievales y renacentistas, Madrid 1981; La metamorfosis de la épica medieval, Madrid 1989.
+
Alfonso Martínez de Toledo u. sein Arcipreste de Talavara: Ein kastilisches Prosawerk des 15. Jahrhunderts, Halle a. S. 1941 (Diss.); Studien zur romanischen Heldensage des Mittelalters, Halle a. S. 1944 (Habil.-Schr.); Vier altfranzösische Lais: (Chievrefeuil, Äustic, Bisclavret, Guingamor), Tübingen 1954, <sup>4</sup>1981; Estudios épicos medievales, Madrid 1954; Veltro u. Diana: Dantes mittelalterliche u. antike Gleichnisse nebst einer Darstellung ihrer Ausdrucksformen, Tübingen 1956; Commentaire sur „Mon Faust“ de Paul Valéry, Paris 1961; The Spanish Toponyms of the British Columbia Coast: With sideglances at those in the States of Washington, Oregon and Alaska, Winnipeg 1963; Nuevos estudios épicos medievales, Madrid 1970; Tradicionalismo épico-novelesco,Barcelona 1972; Sincretismo literario: algunos ejemplos medievales y renacentistas, Madrid 1981; La metamorfosis de la épica medieval, Madrid 1989.
  
 
<blockquote>„La contribución académica de Erich von Richthofen encubre más de cuarenta años e incluye unos once libros, más de sesenta artículos y un sinfín de ponencias plenarias y presentaciones como profesor visitante o congresista en muchas partes del mundo. Sólo los títulos de sus libros revelan la amplitud de sus intereses en literatura románica, italiana, francesa, alemana y escandinava pero, sobre todo, española. Además de sus esfuerzos estrictamente académicos, hizo una traducción de Flores por la poeta chilena Gabriela Mistral y publicó varios artículos sobre los topónimos españoles geográficos de la región noroeste del Canadá y EEUU. Su trabajo sobre los lais fue publicado cuatro veces entre 1954 y 1981. Antes de su muerte volvió a su investigación original de 1941 al preparar su ,Fünfzig Jahre Arcipreste de Talavera Studies: ein Überblick‘, en Zeitschrift für Romanische Philologie, donde puso al día su primer libro“ (Ratcliffe, 1980).
 
<blockquote>„La contribución académica de Erich von Richthofen encubre más de cuarenta años e incluye unos once libros, más de sesenta artículos y un sinfín de ponencias plenarias y presentaciones como profesor visitante o congresista en muchas partes del mundo. Sólo los títulos de sus libros revelan la amplitud de sus intereses en literatura románica, italiana, francesa, alemana y escandinava pero, sobre todo, española. Además de sus esfuerzos estrictamente académicos, hizo una traducción de Flores por la poeta chilena Gabriela Mistral y publicó varios artículos sobre los topónimos españoles geográficos de la región noroeste del Canadá y EEUU. Su trabajo sobre los lais fue publicado cuatro veces entre 1954 y 1981. Antes de su muerte volvió a su investigación original de 1941 al preparar su ,Fünfzig Jahre Arcipreste de Talavera Studies: ein Überblick‘, en Zeitschrift für Romanische Philologie, donde puso al día su primer libro“ (Ratcliffe, 1980).

Aktuelle Version vom 24. Mai 2016, 18:26 Uhr

Erich von Richthofen (8.5.1913 Hirschberg, Schlesien – 27.12.1989 Toronto); Sohn des Kunsthändlers Willy von Richthofen (1882-1941), später in Berlin

Verf. Frank-Rutger Hausmann

Romanische Philologie, bes. Mediävistik

1933-36 Reisen durch mehrere europ. Länder; in Madrid Hörer von Ramón Menéndez Pidal; 1936 Stud. Hamburg, Berlin u. Frankfurt a. M.;1940 Prom. (Erhard Lommatzsch) Frankfurt a. M.; 1943 Habil. (Lommatzsch) ebd.; 1943 PDoz.; 1951-62 apl. Prof. Frankfurt a. M; 1954 Visiting professor Chicago; 1962-64 Boston College; AssocProf. University of Alberta, Edmonton; 1964 Prof. University of Toronto; 1974 em.

1957 Medieval Academy of America; 1977 Fellow of the Royal Society of Candada; 1985 Pierre Chauveau-Medaille der Royal Society of Canada.

Alfonso Martínez de Toledo u. sein Arcipreste de Talavara: Ein kastilisches Prosawerk des 15. Jahrhunderts, Halle a. S. 1941 (Diss.); Studien zur romanischen Heldensage des Mittelalters, Halle a. S. 1944 (Habil.-Schr.); Vier altfranzösische Lais: (Chievrefeuil, Äustic, Bisclavret, Guingamor), Tübingen 1954, 41981; Estudios épicos medievales, Madrid 1954; Veltro u. Diana: Dantes mittelalterliche u. antike Gleichnisse nebst einer Darstellung ihrer Ausdrucksformen, Tübingen 1956; Commentaire sur „Mon Faust“ de Paul Valéry, Paris 1961; The Spanish Toponyms of the British Columbia Coast: With sideglances at those in the States of Washington, Oregon and Alaska, Winnipeg 1963; Nuevos estudios épicos medievales, Madrid 1970; Tradicionalismo épico-novelesco,Barcelona 1972; Sincretismo literario: algunos ejemplos medievales y renacentistas, Madrid 1981; La metamorfosis de la épica medieval, Madrid 1989.

„La contribución académica de Erich von Richthofen encubre más de cuarenta años e incluye unos once libros, más de sesenta artículos y un sinfín de ponencias plenarias y presentaciones como profesor visitante o congresista en muchas partes del mundo. Sólo los títulos de sus libros revelan la amplitud de sus intereses en literatura románica, italiana, francesa, alemana y escandinava pero, sobre todo, española. Además de sus esfuerzos estrictamente académicos, hizo una traducción de Flores por la poeta chilena Gabriela Mistral y publicó varios artículos sobre los topónimos españoles geográficos de la región noroeste del Canadá y EEUU. Su trabajo sobre los lais fue publicado cuatro veces entre 1954 y 1981. Antes de su muerte volvió a su investigación original de 1941 al preparar su ,Fünfzig Jahre Arcipreste de Talavera Studies: ein Überblick‘, en Zeitschrift für Romanische Philologie, donde puso al día su primer libro“ (Ratcliffe, 1980).

„Homenaje a Erich von Richthofen“, Revista canadiense de estudios hispánicos 4, 1980, 245-249; Marjorie Ratcliffe, Asociación Hispánica de Literatura Medieval (AHLM), Miembros de Honor (P).