Michaelis, Henriette

Henriette Michaelis (6.7.1849 Berlin – nach 1895); Tochter des Mathematikers u. Parlamentsstenographen Prof. Gustav Michaelis (1813–1895) u. der Louise Lobeck († 1863); Schwester v. Carolina Wilhelmina Michaëlis de Vasconcelos

Verf. Frank-Rutger Hausmann

Lexikographin; über ihr Leben ist nichts bekannt, doch darf vermutet werden, daß sie einige Zeit bei ihrer jüngeren Schwester Karoline in Porto gelebt u. zuvor die gleiche Schule besucht hat wie sie.

Lehrerinnenexamen u. Unterrichtstätigkeit

Vollständiges Wörterbuch der italienischen u. deutschen Sprache mit besonderer Berücksichtigung der technischen Ausdrücke des Handels, der Gewerbe, der Wissenschaften, des Kriegs- u. Seewesens, der Politik usw., 2 Teile, Leipzig 1879–81 u. ö.; Praktisches Wörterbuch der italienischen u. deutschen Sprache, 2 Bde., 31884–85 u.ö.; Neues Wörterbuch der portugiesischen u. deutschen Sprache mit besonderer Berücksichtigung der technischen Ausdrücke des Handels und der Industrie, der Wissenschaften u. Künste u. der Umgangssprache, 2 Teile, Leipzig 1887–89 u. ö; Neues Taschenwörterbuch der italienischen u. deutschen Sprache für den Schul- und Handgebrauch, 2 Teile, Leipzig 1895 u. ö.; Diccionário abreviado da língua portugueza e allemã enriquecido com os termos téchicos do commércio e da indústria, das sciências e das artes e da linguaem familiar, 2 Teile, Leipzig 1923; Novo Diccionário da língua portugueza e ingleza enriquecido com grande número de termos téchnicos do commércio e da indústria, das sciências e artes e da linguagem familiar. Reformado sobre um manuscrito de Julius Cornet, Leipzig 1893.

„Das beste Wörterbuch der portugiesischen und deutschen Sprache ist weiterhin das Werk von Henriette Michaelis, dessen erste Auflage aus dem Jahr 1887 stammt und von dem es seit den 20er Jahren dieses Jahrhunderts keine Neuauflage mehr gibt. Andererseits genügen die auf dem Markt erhältlichen Wörterbücher den Anforderungen der modernen lexikographischen Methodologie nicht. Angesichts der zunehmenden Bedeutung des Deutschen und der Tatsache, daß das Portugiesische zu den zehn größten Weltsprachen gehört, ist die Herausgabe zweier moderner aktiver Wörterbücher dieses Sprachenpaares (Portugiesisch-Deutsch und Deutsch-Portugiesisch) mit je 100.000 Einträgen dringend erforderlich“ (Figge, 1994, 84).

HSchA Nr. 07352–07353; Udo L. Figge (Hrsg.), Portugiesische u. portugiesisch-deutsche Lexikographie, Tübingen 1994, Gabriele Beck-Busse, romanistinnen.de (online).

Zuletzt geändert am 23. Mai 2016 um 09:52