Vollmoeller, Karl

Version vom 29. März 2016, 15:45 Uhr von Bohmann (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Karl Vollmoeller [auch: Vollmöller] (16.10.1848 Ilsfeld b. Heilbronn – 8.7.1922 Dresden); Sohn d. Kaufmanns Rudolf Vollmoeller u. der Sophie Lust geb. Dallinger; Ehemann der Schriftstellerin u. Frauenrechtlerin Theodora Elisabeth Mirus (1865-1934)

Verf. Frank-Rutger Hausmann

1858-62 Lateinschule Laufen a. N.; 1862-63 Oberrealschule Heilbronn; 1863-67 Kaufmannslehre im väterlichen Geschäft bzw. Gehilfe bei d. Handelsfirma Künfer & Cie. Freiburg i. Br.; 1867-70 Human. Gymn. Stuttgart; 1870-72 Stud. Klass. Philol., Rom., Germ., Gesch., Philos. Tübingen, Bonn, München, Sorbonne; 25.11.1872 Prom. Tübingen; 1875 Habil. (Eduard Böhmer) Straßburg; 1875 PDoz. Straßburg; 1878 Reisebegleiter König Alfons XII. v. Spanien (Paris-Madrid), Bibliotheksarbeiten in Madrid u. El Escorial; 1.10.1877 ao. Prof. Erlangen, zugl. Lektor f. Franz.; 1.10.1881 o. Prof. Göttingen; 3.6.1891 Niederlegung d. Lehramts; Privatier, Forscher u. Literat.

Begr. u. 1. Vors. d. Ges. f. Rom. Lit.; Korr. Mitgl. d. Real Academia de Istoria Madrid; Mitgl. Hispanic Society of America u.a.; 1902 Gründer u. erster Vorstand der Ges. f. romanische Literatur.

Gründer u. Hrsg. Romanische Forschungen, 1883f.; Gründer u. Hrsg. Kritischer Jahresbericht über die Fortschritte der Romanischen Philologie, 1891-1915; Hrsg. Sammlung franz. Neudrucke; Engl Sprach- u. Lit.-Denkmäler d. 16., 17. u. 18. Jh.s.

Philologische u. volkskundliche Arbeiten. Karl Vollmöller zum 16.10.1908: Hrsg. v. Karl Reuschel und Karl Gruber, Erlangen 1908.

Der Münchener Brut, München 1877; Ein spanisches Steinbuch: Mit Einl. u. Anmerkungen zum ersten Male hrsg., Heilbronn 1880; Octavian: altfranzösischer Roman nach der Oxforder Handschrift Bodl. Hatton 100, Heilbronn 1883; Eine unbekannte altspanische Übersetzung der Ilias, Hamburg-Leipzig 1893; Beiträge zur Literatur der Cancioneros u. Romanceros. Aus Handschriften u. seltenen Drucken. Mit unbekannten Stücken, Erlangen 1897; Das Rezensionsexemplar u. die bezahlte Rezension, Erlangen 1902.

„Karl Vollmöller […], non seulement professeur de philologie romane à Göttingen de 1881 à 1891, mais aussi chargé d’études anglaises, fonda en 1883 un neusprachliches Seminar. Celui-ci se composait d’une section romane et d’une section anglaise. En 1888, l’université de Göttingen obtint pour la première fois une chaire ordinaire de philologie anglaise. C’était l’occasion de séparer les deux sections afin de créer deux séminaires indépentants. Ils restèrent cependant dans un bâtiment commun jusqu’en 1912, l’autonomie financière des deux institutions n’étant garantie qu’en 1913. [….]

Vollmöller, successeur de Müller, présida en 1881 et en 1882 une Romanisch-englische Gesellschaft, transformée en Neusprachliches Seminar. La bibliothèque s’enrichit progressivement, grâce à quelques dons, notamment celui du ministère prussien qui a acheté et offert au séminaire an 1887 la bibliothèque d’un docteur Braunfels de Francfort que ce dernier avait laissé après sa mort“ (Krapoth, 2013, 24 u. 26).

HSchA Nr. 12522-12524; Deutschlands, Österreich-Ungarns u. der Schweiz Gelehrte, Künstler u. Schriftsteller in Wort u. Bild, Hannover 1902, 694-695; Bertram, Erlanger Anglistik, 1990, 13-15, 86 (P); Haenicke / Finkenstaedt, Anglistenlexikon, 1992, 341; Wachter, Die Professoren u. Dozenten, 2009, 231-232; Hermann Krapoth, „Les premiers séminaires de philologie romane“, in: Trachsler, Bartsch, Foerster et Cie, 2013, 23-36.

Zuletzt geändert am 29. März 2016 um 15:45