<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://lexikon.romanischestudien.de/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bertoldi%2C_Vittorio</id>
		<title>Bertoldi, Vittorio - Versionsgeschichte</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bertoldi%2C_Vittorio"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Bertoldi,_Vittorio&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-18T11:55:06Z</updated>
		<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Romanistenlexikon</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.11</generator>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Bertoldi,_Vittorio&amp;diff=1186&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bohmann am 7. Mai 2016 um 16:19 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Bertoldi,_Vittorio&amp;diff=1186&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-05-07T16:19:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 7. Mai 2016, 16:19 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 7:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 7:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Romanische Philologie, bes. Sprachwissenschaft; Keltistik&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Romanische Philologie, bes. Sprachwissenschaft; Keltistik&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Stud. Wien (Wilhelm Meyer-Lübke; Elise Richter; Carlo Battisti); Studiengenosse von Ernst Gamillscheg, Leo Spitzer u. Friedrich Schürr); 1912 Prom. (Meyer-Lübke) Wien; Weiterstud. Paris (Jules Gilliéron) u. Florenz (Pio Rajna; Ernsteo Giacomo Parodi); 1924 Libera docenza (Habil.); 1925 Lektor Bonn; 1928 PDoz. Bonn; zugl. Ital.-u. Span.-Lektor Univ. Nijmegen; „stillschweigender Mitarbeiter“ a. d. 3. Aufl. von Meyer-&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Lübkes &lt;/del&gt;Romanisches etymologisches Wörterbuch; 1931 o. Prof. Cagliari; 1934 o. Prof. Neapel.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Stud. Wien (Wilhelm Meyer-Lübke; Elise Richter; Carlo Battisti); Studiengenosse von Ernst Gamillscheg, Leo Spitzer u. Friedrich Schürr); 1912 Prom. (Meyer-Lübke) Wien; Weiterstud. Paris (Jules Gilliéron) u. Florenz (Pio Rajna; Ernsteo Giacomo Parodi); 1924 Libera docenza (Habil.); 1925 Lektor Bonn; 1928 PDoz. Bonn; zugl. Ital.-u. Span.-Lektor Univ. Nijmegen; „stillschweigender Mitarbeiter“ a. d. 3. Aufl. von Meyer-&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Lübke, &lt;/ins&gt;Romanisches etymologisches Wörterbuch; 1931 o. Prof. Cagliari; 1934 o. Prof. Neapel.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Mithrsg. Archivio glottologico italiano (ihm ist Band &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;39&lt;/del&gt;, 1954, als Gedächtnisbd. gewidmet).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Mithrsg. Archivio glottologico italiano (ihm ist Band &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;XXXIX&lt;/ins&gt;, 1954, als Gedächtnisbd. gewidmet).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Die trientinischen Pflanzennamen. Eine onomasiologische Untersuchung, Wien 1912, masch. (Diss.); Un ribelle nel regno de’ fiori. I nomi romanzi del Colchicum autunnale L. attraverso il tempo e lo spazio, Genf 1923 (zus. mit kleineren Arbeiten als Habil.-Schr. anerkannt); zahlreiche vor allem glottologische u. sprachgeschichtl. Arbeiten in ital. Sprache; vgl. M. J. Minicucci, „Bibliografia degli scritti di V. B.“, in: Arch. glottologico ital., XXXIX, 1954, 20-26.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Die trientinischen Pflanzennamen. Eine onomasiologische Untersuchung, Wien 1912, masch. (Diss.); Un ribelle nel regno de’ fiori. I nomi romanzi del Colchicum autunnale L. attraverso il tempo e lo spazio, Genf 1923 (zus. mit kleineren Arbeiten als Habil.-Schr. anerkannt); zahlreiche vor allem glottologische u. sprachgeschichtl. Arbeiten in ital. Sprache; vgl. M. J. Minicucci, „Bibliografia degli scritti di V. B.“, in: Arch. glottologico ital., XXXIX, 1954, 20-26.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 15:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 15:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Allievo di Meyer-Lübke a Vienna, durante gli anni degli studi universitari Vittorio Bertoldi si accosta a Battisti, lì docente di filologia romanza, a Gamillscheg, Schürr e Spitzer. Seguace delle idee di Schuchardt e di Gilliéron, si dedica sin dall’elaborazione della tesi di laurea alla fitonimia. Ottiene la libera docenza in lingue neolatine grazie a un’opera sui nomi romanzi del colchino affrontata sia nel solco metodologico del movimento Wörter und Sachen, sia dal punto di vista diacronico, sia da quello areale. Dal 1925 si trasferisce a Bonn dove collabora, sotto la guida di Meyer-Lübke, alla terza edizione del ''Romanisches etymologisches Wörterbuch''. Qui diviene Privatdozent di lingue romanze nel 1928 e dal 1930 incaricato di Italiano e Spagnolo presso l’Università di Nijmegen. In questi anni continua a occuparsi di fitonimia romanza e, già prima di ottenere la cattedra cagliaritana di Storia comparata delle lingue classiche e neolatine insieme all’incarico della Dialettologia sarda, inizia i suoi studi sul sostrato prelatino, con particolare attenzione per la celtologia e per i relitti del sostrato prearioeuropeo mediterraneo“ (Dovetto, 2011).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Allievo di Meyer-Lübke a Vienna, durante gli anni degli studi universitari Vittorio Bertoldi si accosta a Battisti, lì docente di filologia romanza, a Gamillscheg, Schürr e Spitzer. Seguace delle idee di Schuchardt e di Gilliéron, si dedica sin dall’elaborazione della tesi di laurea alla fitonimia. Ottiene la libera docenza in lingue neolatine grazie a un’opera sui nomi romanzi del colchino affrontata sia nel solco metodologico del movimento Wörter und Sachen, sia dal punto di vista diacronico, sia da quello areale. Dal 1925 si trasferisce a Bonn dove collabora, sotto la guida di Meyer-Lübke, alla terza edizione del ''Romanisches etymologisches Wörterbuch''. Qui diviene Privatdozent di lingue romanze nel 1928 e dal 1930 incaricato di Italiano e Spagnolo presso l’Università di Nijmegen. In questi anni continua a occuparsi di fitonimia romanza e, già prima di ottenere la cattedra cagliaritana di Storia comparata delle lingue classiche e neolatine insieme all’incarico della Dialettologia sarda, inizia i suoi studi sul sostrato prelatino, con particolare attenzione per la celtologia e per i relitti del sostrato prearioeuropeo mediterraneo“ (Dovetto, 2011).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;HSchA Nr. 00943-00944&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;; Wenig, Verzeichnis, 1968, 21&lt;/del&gt;; Tullio De Mauro, DBI 9, 1967 (online); LexGramm, 1996, 9798 (Tullio de Mauro); F. M. Dovetto, Università degli Studi di Napoli Federico II, Dip. di Studi Umanistici, Sez. di filologia moderna: italianistica, letterature europee e linguistica, I nostri antenati (online, 3.10.2011).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;HSchA Nr. 00943-00944; Tullio De Mauro, DBI 9, 1967 (online)&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;; Wenig, Verzeichnis, 1968, 21&lt;/ins&gt;; LexGramm, 1996, 9798 (Tullio de Mauro); F. M. Dovetto, Università degli Studi di Napoli Federico II, Dip. di Studi Umanistici, Sez. di filologia moderna: italianistica, letterature europee e linguistica, I nostri antenati (online, 3.10.2011).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategorie:Romanist]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategorie:Romanist]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bohmann</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Bertoldi,_Vittorio&amp;diff=160&amp;oldid=prev</id>
		<title>Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Vittorio Bertoldi''' (2.4.1888 Trient – 8.6.1953 Rom)  {| class=&quot;wikitable&quot; style=&quot;float:right&quot; | Verf. || Frank-Rutger Hausmann |}  R…“</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Bertoldi,_Vittorio&amp;diff=160&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-01-19T11:38:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Die Seite wurde neu angelegt: „&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vittorio Bertoldi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (2.4.1888 Trient – 8.6.1953 Rom)  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot; | Verf. || &lt;a href=&quot;/index.php?title=Benutzer:Frhausmann&quot; title=&quot;Benutzer:Frhausmann&quot;&gt;Frank-Rutger Hausmann&lt;/a&gt; |}  R…“&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''Vittorio Bertoldi''' (2.4.1888 Trient – 8.6.1953 Rom)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. Sprachwissenschaft; Keltistik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stud. Wien (Wilhelm Meyer-Lübke; Elise Richter; Carlo Battisti); Studiengenosse von Ernst Gamillscheg, Leo Spitzer u. Friedrich Schürr); 1912 Prom. (Meyer-Lübke) Wien; Weiterstud. Paris (Jules Gilliéron) u. Florenz (Pio Rajna; Ernsteo Giacomo Parodi); 1924 Libera docenza (Habil.); 1925 Lektor Bonn; 1928 PDoz. Bonn; zugl. Ital.-u. Span.-Lektor Univ. Nijmegen; „stillschweigender Mitarbeiter“ a. d. 3. Aufl. von Meyer-Lübkes Romanisches etymologisches Wörterbuch; 1931 o. Prof. Cagliari; 1934 o. Prof. Neapel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mithrsg. Archivio glottologico italiano (ihm ist Band 39, 1954, als Gedächtnisbd. gewidmet).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die trientinischen Pflanzennamen. Eine onomasiologische Untersuchung, Wien 1912, masch. (Diss.); Un ribelle nel regno de’ fiori. I nomi romanzi del Colchicum autunnale L. attraverso il tempo e lo spazio, Genf 1923 (zus. mit kleineren Arbeiten als Habil.-Schr. anerkannt); zahlreiche vor allem glottologische u. sprachgeschichtl. Arbeiten in ital. Sprache; vgl. M. J. Minicucci, „Bibliografia degli scritti di V. B.“, in: Arch. glottologico ital., XXXIX, 1954, 20-26.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Allievo di Meyer-Lübke a Vienna, durante gli anni degli studi universitari Vittorio Bertoldi si accosta a Battisti, lì docente di filologia romanza, a Gamillscheg, Schürr e Spitzer. Seguace delle idee di Schuchardt e di Gilliéron, si dedica sin dall’elaborazione della tesi di laurea alla fitonimia. Ottiene la libera docenza in lingue neolatine grazie a un’opera sui nomi romanzi del colchino affrontata sia nel solco metodologico del movimento Wörter und Sachen, sia dal punto di vista diacronico, sia da quello areale. Dal 1925 si trasferisce a Bonn dove collabora, sotto la guida di Meyer-Lübke, alla terza edizione del ''Romanisches etymologisches Wörterbuch''. Qui diviene Privatdozent di lingue romanze nel 1928 e dal 1930 incaricato di Italiano e Spagnolo presso l’Università di Nijmegen. In questi anni continua a occuparsi di fitonimia romanza e, già prima di ottenere la cattedra cagliaritana di Storia comparata delle lingue classiche e neolatine insieme all’incarico della Dialettologia sarda, inizia i suoi studi sul sostrato prelatino, con particolare attenzione per la celtologia e per i relitti del sostrato prearioeuropeo mediterraneo“ (Dovetto, 2011).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
HSchA Nr. 00943-00944; Wenig, Verzeichnis, 1968, 21; Tullio De Mauro, DBI 9, 1967 (online); LexGramm, 1996, 9798 (Tullio de Mauro); F. M. Dovetto, Università degli Studi di Napoli Federico II, Dip. di Studi Umanistici, Sez. di filologia moderna: italianistica, letterature europee e linguistica, I nostri antenati (online, 3.10.2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Philologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Keltistik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italiener]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	</feed>