<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://lexikon.romanischestudien.de/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Nonnenmacher</id>
		<title>Romanistenlexikon - Benutzerbeiträge [de]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://lexikon.romanischestudien.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Nonnenmacher"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Spezial:Beitr%C3%A4ge/Nonnenmacher"/>
		<updated>2026-05-26T09:52:13Z</updated>
		<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.11</generator>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Benutzer:Nonnenmacher</id>
		<title>Benutzer:Nonnenmacher</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Benutzer:Nonnenmacher"/>
				<updated>2021-02-04T13:59:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Prof Dr. Kai Nonnenmacher, [http://www.uni-bamberg.de/romlit2 Otto-Friedrich Universität Bamberg]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.romanischestudien.de/index.php/rst/about/editorialTeam Herausgeber der Romanischen Studien] gem. mit Prof. Dr. Olaf Müller und PD Dr. Frank Estelmann&lt;br /&gt;
* [http://nonnenmacher.romanischestudien.de Persönliche Seiten]&lt;br /&gt;
* [https://www.romanistik.de/pers/3-Kai_Nonnenmacher Seite bei romanistik.de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kontakt s. [http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Impressum Impressum]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Benutzer:Nonnenmacher</id>
		<title>Benutzer:Nonnenmacher</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Benutzer:Nonnenmacher"/>
				<updated>2021-02-04T13:58:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;PD Dr. Kai Nonnenmacher, Univ. Regensburg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.romanischestudien.de/index.php/rst/about/editorialTeam Herausgeber der Romanischen Studien] gem. mit Prof. Dr. Olaf Müller und PD Dr. Frank Estelmann&lt;br /&gt;
* [http://nonnenmacher.romanischestudien.de Persönliche Seiten]&lt;br /&gt;
* [https://www.romanistik.de/pers/3-Kai_Nonnenmacher Seite bei romanistik.de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kontakt s. [http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Impressum Impressum]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Guthm%C3%BCller,_Hans-Bodo</id>
		<title>Guthmüller, Hans-Bodo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Guthm%C3%BCller,_Hans-Bodo"/>
				<updated>2020-04-20T06:46:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Hans-Bodo Guthmüller''' (27.4.1937 Wiera/Kreis Ziegenhain – 2.4.2020 Marburg); Sohn eines Lehrers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. franz. u. ital. Literatur (Antikenrezeption)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1943-44 Volksschule Wendenheim/Elsaß; 1944-48 Volksschule Lohra; 1947-1957 Realgymn. f. Jungen Marburg; SS 1957-WS 1962-63 Stud. Romanistik u. Klass. Phil. (Franz., Latein) Marburg, Caen, München; StE Febr. 1963 Marburg; 29.7.1964 Dr. phil. Marburg (Latein, Rom. Phil., Griechisch); ab 1.9.1965 Wiss. Ass. Rom. Sem. Marburg; 15.10.1969-15.10.1971 DFG-Stipendium; 1972-73 LA Altfranz. Marburg; April 1972 Habil. Marburg, Ernennung zum Professor; 1974-78 Leiter des Deutschen Studienzentrums Venedig; o. Prof. Marburg 1980 (Nachfolge August Buck)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1984 Palmes Académiques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DIV&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metamorphosen. Wandlungen und Verwandlungen in Literatur, Sprache und Kunst von der Antike bis zur Gegenwart. Festschrift für Bodo Guthmüller zum 65. Geburtstag. Hrsg. von Heidi Marek, Anne Neuschäfer und Susanne Tichy, Wiesbaden 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beobachtungen zum Aufbau der Metamorphosen Ovids, Marburg 1964 (Phil. Diss.); Die Rezeption Mussets im Second Empire, Frankfurt a. M. 1973 (Zugleich: Marburg, Univ., Fachbereich Neuere Fremdsprachen u. Literaturen, Habil.-Schr. 1972); Ovidio metamorphoseos vulgare: Formen u. Funktionen d. volkssprachl. Wiedergabe klass. Dichtung in d. ital. Renaissance, Boppard a. Rh. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Bodo Guthmüllers wissenschaftliche Tätigkeit vollzog sich in drei großen Stufungen. Von der Studienzeit bis zur Promotion lag der Schwerpunkt auf der lateinischen Philologie. Die Habilitationszeit, insbesondere die Jahre zwischen 1968 und 1974, stand hingegen im Zeichen der französischen Literatur. Um die Mitte der siebziger Jahre wurde Bodo Guthmüller dann zu dem überzeugten und überzeugenden Italanisten, den wir alle kennen. Er, der bei seinen Marburger Kollegen und Mitarbeitern als ein diskreter, äußerst sachbezogener Mensch gilt, spricht nur selten über seine eigene Person. Doch ist in seiner Umgebung sichtbar geworden, daß die Jahre zwischen 1974 und 1978, in denen er als Direktor des ''Deutschen Studienzentrums'' in Venedig tätig war, zu den erfülltesten und ertragreichsten Phasen seines Lebens gezählt haben dürften. In dieser Zeit wurde nach zehnjährigen sorgfältigen Recherchen in Bibliotheken und Archiven seine Studie ''Ovidio Metamorphoseos vulgare. Formen und Funktionen der volkssprachlichen Wiedergabe klassischer Dichtung in der italienischen Renaissance'' (Boppard, Boldt, 1981) vollendet. Nach der Dissertation über Ovid und der Habilitationsschrift über Musset folgte damit die dritte Monographie, die für alle, die sich mit der Rezeption des antiken Mythos in Mittelalter und Neuzeit befassen, zu einem unverzichtbaren Grundlagenwerk geworden ist. […] &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;In den venezianischen Jahren knüpfte Bodo Guthmüller aber auch die akademischen und freundschaftlichen Kontakte, die später dem Marburger Seminar und der Marburger Öffentlichkeit zugutekommen sollten. Am ''Institut für Romanische Philologie'' der Philipps-Universität hatte Guthmüller 1980 die Nachfolge des Italianisten August Buck angetreten. In indirekter Buck-Nachfolge stand ab 1994 auch seine Tätigkeit als Leiter des ''Wolfenbütteler Arbeitskreises für Renaissanceforschung'' und als Herausgeber der ''Wolfenbüteler Renaissance-Mitteilungen'' (Vorwort ''Metamorphosen'', 2002, S. XIII-XIV). &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inge Auerbach, Catalogus professorum academiae Marburgensis 2, 1979, 685; Kürschner 1992, I, 1170; http://opac.regesta-imperii.de/lang_en/autoren.php?name=Guthmüller%2C+Bodo (Bibliogr. 73 Titel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Iliescu,_Maria_Henrietta</id>
		<title>Iliescu, Maria Henrietta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Iliescu,_Maria_Henrietta"/>
				<updated>2020-04-20T06:32:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Maria Henrietta Iliescu''', geb. Adlersberger (1.6.1927 Wien – 21.1.2020 Craiova), Tochter von Sophia (Chemikerin, Pianistin) u. Richard Adlersberger (Industrieller); Ehefrau des Historikers Vladimir Iliescu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vergleichende romanische Sprachwissenschaft, Lexikographie (Französisch, Italienisch, Rätoromanisch, Rumänisch, Vulgärlatein)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1946 Abitur (Notre Dame de Sion) Bukarest; 1946-50 Stud. Klass. u. moderne Philol., allg. Sprachwiss. Univ. Bukarest; 1950 StE; 1950-52 Ass.in Alexandru Graur; 1967 Dr. phil. Romanistik Univ. Trient; aus polit. Gründen Übersiedelung in die BRD; 1983-2001 Prof.in Institut f. Rom. Phil. Innsbruck; 1989-99 ''professore associato'' Univ. Trient; 1999-2012 ''profesor consultant'' Univ. Craiova.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1954 Staatspreis 2. Kl. für den Beitrag zur rumänischen Grammatik; 1974 Preis der Rumän. Akad. d. Wiss. für die Doktorarbeit; Dr. phil. h. c. Timişoara (1998); Dr. phil. h. c. Bukarest  (2005).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soc. de Linguistique Romane (Vizepräs.in); Soc Ling. Eur. (1991-92 Vizepräs.in); Soc Ling. Italiana; Innsbrucker Ges. f. Sprachwiss.; Zweigstelle der Rumän. Ges. für Roman. Philologie (Craiova) (Gründerin [1974], Vors. 1984-82).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„Labor omnia uincit improbus“, in: Wege in der Sprachwissenschaft. Vierundvierzig autobiographische Berichte, hrsg. v. Hans-Martin Gauger u. Wolfgang Pöckl, Tübingen 1991, 118-123; „L’importance du hasard“, in: Klaus-Dieter Ertler (Hrsg.), Romanistik als Passion. Sternstunden der neueren Fachgeschichte III, Wien-Münster 2014, 137-156 (P).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Johannes Kramer / Guntram A. Plangg (Hrsg.), Verbum Romanicum. Festschrift für Maria Iliescu, Hamburg 1993 (Romanistik in Geschichte und Gegenwart; 28); Janeta Draghicescu / Gabriele Scurtu (Hrsg.), Études romanes dédiées à Maria Iliescu, Craiova 1998 (Analele Universităţii din Craiova, Ser. Langues et littératures romanes).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; „Nachdem ich meine Erfahrung im Laufe der Jahre durch ein Vertretungsjahr an der Universität München, durch ein Semester an der Universität Zürich und den Unterricht in Trient bereichert habe glaube ich heute ein sinnvolles Studienprogramm für europäische philologische Fakultäten vorschlagen zu können. Unglücklicher- oder glücklicherweise wird mich aber niemand darüber befragen! &amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Mein bewegtes Leben hat zweifellos zu meinen vielseitigen wissenschaftlichen Interessen beigetragen. Vielleicht ''zu'' vielseitig: Vulgärlatein, Vergleichende Romanische Sprachwissenschaft, Rätoromanisch, insbesondere Friaulisch, Rumänisch, Bilinguismus, Kontrastive Linguistik und Übersetzungsprobleme, die aus unterschiedlicher Typologie und Norm entstehen, - ganz besonders anregend finde ich in diesem Zusammenhang Arbeiten wie z. B. das schöne Buch unseres Jubilars [=Mario Wandruszka (FRH)] ''Sprachen vergleichbar und unvergleichlich'' - Lexikologie (Semantik, Wortbildung u. Lexikographie) sowie Probleme der Allgemeinen Sprachwissenschaft wie z. B. Sprachtypologie und Pragmatik“ („Labor omnia uincit improbus“, S. 121-122). &amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner, LH 1, 1994, 402-403 (P); http://www.rumaenische-schule-berlin.de/Iliescu/Maria-Iliescu.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Rätoromanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Rumänisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Rumänien]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Österreich]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Iliescu,_Maria_Henrietta</id>
		<title>Iliescu, Maria Henrietta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Iliescu,_Maria_Henrietta"/>
				<updated>2020-04-20T06:32:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Maria Henrietta Iliescu''', geb. Adlersberger (1.6.1927 Wien – 21.1.2020 Craiova), Tochter von Sophia (Chemikerin, Pianistin) u. Richard Adlersberger (Industrieller); Ehefrau des Historikers Vladimir Iliescu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vergleichende romanische Sprachwissenschaft, Lexikographie (Französisch, Italienisch, Rätoromanisch, Rumänisch, Vulgärlatein)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1946 Abitur (Notre Dame de Sion) Bukarest; 1946-50 Stud. Klass. u. moderne Philol., allg. Sprachwiss. Univ. Bukarest; 1950 StE; 1950-52 Ass.in Alexandru Graur; 1967 Dr. phil. Romanistik Univ. Trient; aus polit. Gründen Übersiedelung in die BRD; 1983-2001 Prof.in Institut f. Rom. Phil. Innsbruck; 1989-99 ''professore associato'' Univ. Trient; 1999-2012 ''profesor consultant'' Univ. Craiova.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1954 Staatspreis 2. Kl. für den Beitrag zur rumänischen Grammatik; 1974 Preis der Rumän. Akad. d. Wiss. für die Doktorarbeit; Dr. phil. h. c. Timişoara (1998); Dr. phil. h. c. Bukarest  (2005).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soc. de Linguistique Romane (Vizepräs.in); Soc Ling. Eur. (1991-92 Vizepräs.in); Soc Ling. Italiana; Innsbrucker Ges. f. Sprachwiss.; Zweigstelle der Rumän. Ges. für Roman. Philologie (Craiova) (Gründerin [1974], Vors. 1984-82).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„Labor omnia uincit improbus“, in: Wege in der Sprachwissenschaft. Vierundvierzig autobiographische Berichte, hrsg. v. Hans-Martin Gauger u. Wolfgang Pöckl, Tübingen 1991, 118-123; „L’importance du hasard“, in: Klaus-Dieter Ertler (Hrsg.), Romanistik als Passion. Sternstunden der neueren Fachgeschichte III, Wien-Münster 2014, 137-156 (P).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Johannes Kramer / Guntram A. Plangg (Hrsg.), Verbum Romanicum. Festschrift für Maria Iliescu, Hamburg 1993 (Romanistik in Geschichte und Gegenwart; 28); Janeta Draghicescu / Gabriele Scurtu (Hrsg.), Études romanes dédiées à Maria Iliescu, Craiova 1998 (Analele Universităţii din Craiova, Ser. Langues et littératures romanes).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; „Nachdem ich meine Erfahrung im Laufe der Jahre durch ein Vertretungsjahr an der Universität München, durch ein Semester an der Universität Zürich und den Unterricht in Trient bereichert habe glaube ich heute ein sinnvolles Studienprogramm für europäische philologische Fakultäten vorschlagen zu können. Unglücklicher- oder glücklicherweise wird mich aber niemand darüber befragen! &amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Mein bewegtes Leben hat zweifellos zu meinen vielseitigen wissenschaftlichen Interessen beigetragen. Vielleicht ''zu'' vielseitig: Vulgärlatein, Vergleichende Romanische Sprachwissenschaft, Rätoromanisch, insbesondere Friaulisch, Rumänisch, Bilinguismus, Kontrastive Linguistik und Übersetzungsprobleme, die aus unterschiedlicher Typologie und Norm entstehen, - ganz besonders anregend finde ich in diesem Zusammenhang Arbeiten wie z. B. das schöne Buch unseres Jubilars [=Mario Wandruszka (FRH)] ''Sprachen vergleichbar und unvergleichlich - Lexikologie'' (Semantik, Wortbildung u. Lexikographie) sowie Probleme der Allgemeinen Sprachwissenschaft wie z. B. Sprachtypologie und Pragmatik“ („Labor omnia uincit improbus“, S. 121-122). &amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner, LH 1, 1994, 402-403 (P); http://www.rumaenische-schule-berlin.de/Iliescu/Maria-Iliescu.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Rätoromanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Rumänisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Rumänien]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Österreich]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Iliescu,_Maria_Henrietta</id>
		<title>Iliescu, Maria Henrietta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Iliescu,_Maria_Henrietta"/>
				<updated>2020-04-20T06:29:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Maria Henrietta Iliescu''', geb. Adlersberger (1.6.1927 Wien – 21.1.2020 Craiova), Tochter von Sophia (Chemikerin, Pianistin) u. Richard Adlersberger (Ind…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Maria Henrietta Iliescu''', geb. Adlersberger (1.6.1927 Wien – 21.1.2020 Craiova), Tochter von Sophia (Chemikerin, Pianistin) u. Richard Adlersberger (Industrieller); Ehefrau des Historikers Vladimir Iliescu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vergleichende romanische Sprachwissenschaft, Lexikographie (Französisch, Italienisch, Rätoromanisch, Rumänisch, Vulgärlatein)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1946 Abitur (Notre Dame de Sion) Bukarest; 1946-50 Stud. Klass. u. moderne Philol., allg. Sprachwiss. Univ. Bukarest; 1950 StE; 1950-52 Ass.in Alexandru Graur; 1967 Dr. phil. Romanistik Univ. Trient; aus polit. Gründen Übersiedelung in die BRD; 1983-2001 Prof.in Institut f. Rom. Phil. Innsbruck; 1989-99 ''professore associato'' Univ. Trient; 1999-2012 ''profesor consultant'' Univ. Craiova.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1954 Staatspreis 2. Kl. für den Beitrag zur rumänischen Grammatik; 1974 Preis der Rumän. Akad. d. Wiss. für die Doktorarbeit; Dr. phil. h. c. Timişoara (1998); Dr. phil. h. c. Bukarest  (2005).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soc. de Linguistique Romane (Vizepräs.in); Soc Ling. Eur. (1991-92 Vizepräs.in); Soc Ling. Italiana; Innsbrucker Ges. f. Sprachwiss.; Zweigstelle der Rumän. Ges. für Roman. Philologie (Craiova) (Gründerin [1974], Vors. 1984-82).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„Labor omnia uincit improbus“, in: Wege in der Sprachwissenschaft. Vierundvierzig autobiographische Berichte, hrsg. v. Hans-Martin Gauger u. Wolfgang Pöckl, Tübingen 1991, 118-123; „L’importance du hasard“, in: Klaus-Dieter Ertler (Hrsg.), Romanistik als Passion. Sternstunden der neueren Fachgeschichte III, Wien-Münster 2014, 137-156 (P).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Johannes Kramer / Guntram A. Plangg (Hrsg.), Verbum Romanicum. Festschrift für Maria Iliescu, Hamburg 1993 (Romanistik in Geschichte und Gegenwart; 28); Janeta Draghicescu / Gabriele Scurtu (Hrsg.), Études romanes dédiées à Maria Iliescu, Craiova 1998 (Analele Universităţii din Craiova, Ser. Langues et littératures romanes).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; „Nachdem ich meine Erfahrung im Laufe der Jahre durch ein Vertretungsjahr an der Universität München, durch ein Semester an der Universität Zürich und den Unterricht in Trient bereichert habe glaube ich heute ein sinnvolles Studienprogramm für europäische philologische Fakultäten vorschlagen zu können. Unglücklicher- oder glücklicherweise wird mich aber niemand darüber befragen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mein bewegtes Leben hat zweifellos zu meinen vielseitigen wissenschaftlichen Interessen beigetragen. Vielleicht zu vielseitig: Vulgärlatein, Vergleichende Romanische Sprachwissenschaft, Rätoromanisch, insbesondere Friaulisch, Rumänisch, Bilinguismus, Kontrastive Linguistik und Übersetzungsprobleme, die aus unterschiedlicher Typologie und Norm entstehen, - ganz besonders anregend finde ich in diesem Zusammenhang Arbeiten wie z. B. das schöne Buch unseres Jubilars [=Mario Wandruszka (FRH)] Sprachen vergleichbar und unvergleichlich - Lexikologie (Semantik, Wortbildung u. Lexikographie) sowie Probleme der Allgemeinen Sprachwissenschaft wie z. B. Sprachtypologie und Pragmatik“ („Labor omnia uincit improbus“, S. 121-122). &amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner, LH 1, 1994, 402-403 (P); http://www.rumaenische-schule-berlin.de/Iliescu/Maria-Iliescu.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Rätoromanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Rumänisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Rumänien]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Österreich]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Giustiniani,_Vito_Rocco</id>
		<title>Giustiniani, Vito Rocco</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Giustiniani,_Vito_Rocco"/>
				<updated>2020-04-20T06:24:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „Vito Rocco Giustiniani (25.6.1916 Lucca – 7.8.1998 Lucca); Sohn des Oberstleutnants der italienischen Armee Francesco Giustiniani u. der Giovanna Dell’Orso…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Vito Rocco Giustiniani (25.6.1916 Lucca – 7.8.1998 Lucca); Sohn des Oberstleutnants der italienischen Armee Francesco Giustiniani u. der Giovanna Dell’Orso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. Italianistik; Allg. Sprachwissenschaft; Mittel- u. Neulatein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1938 Prom. (Indologie) Scuola Normale Superiore Pisa; 1939 Studienaufenthalt Univ. Bonn u. Köln; 1940 Lektor f. Ital. Freiburg i. Br.; 1955 Habil. (Hugo Friedrich) Freiburg i. Br.; 1958 GProf. New York, Columbia Univ.; 1962 WRat Freiburg i.Br.; 1965 apl. Prof.; 1967-68 GProf. Univ. of Toronto; 1969-70 GProf. Boston College; 1983 i. R.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1951 Accademia Lucchese di Scienze, Lettere ed Arti; Commendatore dell’Ordine al merito della Repubblica Italiana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alamanno Rinuccini: Materialien u. Forschungen zur Geschichte des florentinischen Humanismus, Köln 1965 (Habil.-Schr.); Neulateinische Dichtung in Italien 1850-1950: Ein unerforschtes Kapitel der italienischen Literatur- u. Geistesgeschichte, Tübingen 1979 [überarb. Text d. Antrittsvorlesung]; Il testo della Nencia e della Beca secondo le piú antiche stampe, Florenz 1975; Adam v. Rottweil: Deutsch-italienischer Sprachführer 1477, Tübingen 1986.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Giustiniani hatte 1938/39 durch Vermittlung Giovanni Gentiles ein Stipendium erhalten, um in Bonn und Köln seine Deutschkenntnisse zu vervollkommnen und namhafte Vertreter der dortigen Allgemeinen Sprachwissenschaft und Klassischen Philologie zu kontaktieren. Als sein Stipendium auslief, nahm er das Angebot als Italienischlektor in Freiburg i. Br. an, um seinen Deutschlandaufenthalt zu verlängern. Er blieb in Freiburg, und nach dem Krieg forderte ihn Hugo Friedrich auf, sich in Romanischer Philologie zu habilitieren. Aufgrund seiner exzellenten Kenntnisse des Griechischen und Lateinischen lautete die ihm im Jahr 1955 erteilte Venia legendi auf ,Romanische u. Humanistische Philologie’, eine bis dahin ungewöhnliche Kombination. Giustiniani wurde zu einem der namhaftesten Erforscher des lateinischen wie volkssprachlichen florentinischen Humanismus, berücksichtigte jedoch in der Lehre auch die historische Sprachwissenschaft unter besonderer Berücksichtigung des älteren Italienisch sowie die italienische Literaturgeschichte von den Anfängen bis zum frühen 20. Jahrhundert” (Hausmann).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wer ist wer? 31, 1992/93, 418; Kürschner, 1992, 1030; Wirbelauer, Die Freiburger Phil. Fak. 2006, 925; Stammbaum der Professoren d. Rom. Sem. d. Univ. Freiburg (online) (P).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Guthm%C3%BCller,_Hans-Bodo</id>
		<title>Guthmüller, Hans-Bodo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Guthm%C3%BCller,_Hans-Bodo"/>
				<updated>2020-04-20T06:22:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Kursivierungen nachgetragen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Hans-Bodo Guthmüller''' (27.4.1937 Wiera/Kreis Ziegenhain – 2.4.2020 Marburg); Sohn eines Lehrers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. franz. u. ital. Literatur (Antikenrezeption)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1943-44 Volksschule Wendenheim/Elsaß; 1944-48 Volksschule Lohra; 1947-1957 Realgymn. f. Jungen Marburg; SS 1957-WS 1962-63 Stud. Romanistik u. Klass. Phil. (Franz., Latein) Marburg, Caen, München; StE Febr. 1963 Marburg; 29.7.1964 Dr. phil. Marburg (Latein, Rom. Phil., Griechisch); ab 1.9.1965 Wiss. Ass. Rom. Sem. Marburg; 15.10.1969-15.10.1971 DFG-Stipendium; 1972-73 LA Altfranz. Marburg; April 1972 Habil. Marburg, Ernennung zum Professor; 1974-78 Leiter des Deu&lt;br /&gt;
tschen Studienzentrums Venedig; o. Prof. Marburg 1980 (Nachfolge August Buck)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1984 Palmes Académiques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DIV&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metamorphosen. Wandlungen und Verwandlungen in Literatur, Sprache und Kunst von der Antike bis zur Gegenwart. Festschrift für Bodo Guthmüller zum 65. Geburtstag. Hrsg. von Heidi Marek, Anne Neuschäfer und Susanne Tichy, Wiesbaden 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beobachtungen zum Aufbau der Metamorphosen Ovids, Marburg 1964 (Phil. Diss.); Die Rezeption Mussets im Second Empire, Frankfurt a. M. 1973 (Zugleich: Marburg, Univ., Fachbereich Neuere Fremdsprachen u. Literaturen, Habil.-Schr. 1972); Ovidio metamorphoseos vulgare: Formen u. Funktionen d. volkssprachl. Wiedergabe klass. Dichtung in d. ital. Renaissance, Boppard a. Rh. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Bodo Guthmüllers wissenschaftliche Tätigkeit vollzog sich in drei großen Stufungen. Von der Studienzeit bis zur Promotion lag der Schwerpunkt auf der lateinischen Philologie. Die Habilitationszeit, insbesondere die Jahre zwischen 1968 und 1974, stand hingegen im Zeichen der französischen Literatur. Um die Mitte der siebziger Jahre wurde Bodo Guthmüller dann zu dem überzeugten und überzeugenden Italanisten, den wir alle kennen. Er, der bei seinen Marburger Kollegen und Mitarbeitern als ein diskreter, äußerst sachbezogener Mensch gilt, spricht nur selten über seine eigene Person. Doch ist in seiner Umgebung sichtbar geworden, daß die Jahre zwischen 1974 und 1978, in denen er als Direktor des ''Deutschen Studienzentrums'' in Venedig tätig war, zu den erfülltesten und ertragreichsten Phasen seines Lebens gezählt haben dürften. In dieser Zeit wurde nach zehnjährigen sorgfältigen Recherchen in Bibliotheken und Archiven seine Studie ''Ovidio Metamorphoseos vulgare. Formen und Funktionen der volkssprachlichen Wiedergabe klassischer Dichtung in der italienischen Renaissance'' (Boppard, Boldt, 1981) vollendet. Nach der Dissertation über Ovid und der Habilitationsschrift über Musset folgte damit die dritte Monographie, die für alle, die sich mit der Rezeption des antiken Mythos in Mittelalter und Neuzeit befassen, zu einem unverzichtbaren Grundlagenwerk geworden ist. […] &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;In den venezianischen Jahren knüpfte Bodo Guthmüller aber auch die akademischen und freundschaftlichen Kontakte, die später dem Marburger Seminar und der Marburger Öffentlichkeit zugutekommen sollten. Am ''Institut für Romanische Philologie'' der Philipps-Universität hatte Guthmüller 1980 die Nachfolge des Italianisten August Buck angetreten. In indirekter Buck-Nachfolge stand ab 1994 auch seine Tätigkeit als Leiter des ''Wolfenbütteler Arbeitskreises für Renaissanceforschung'' und als Herausgeber der ''Wolfenbüteler Renaissance-Mitteilungen'' (Vorwort ''Metamorphosen'', 2002, S. XIII-XIV). &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inge Auerbach, Catalogus professorum academiae Marburgensis 2, 1979, 685; Kürschner 1992, I, 1170; http://opac.regesta-imperii.de/lang_en/autoren.php?name=Guthmüller%2C+Bodo (Bibliogr. 73 Titel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Guthm%C3%BCller,_Hans-Bodo</id>
		<title>Guthmüller, Hans-Bodo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Guthm%C3%BCller,_Hans-Bodo"/>
				<updated>2020-04-20T06:09:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Hans-Bodo Guthmüller''' (27.4.1937 Wiera/Kreis Ziegenhain – 2.4.2020 Marburg); Sohn eines Lehrers  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot; | Verf. || …“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Hans-Bodo Guthmüller''' (27.4.1937 Wiera/Kreis Ziegenhain – 2.4.2020 Marburg); Sohn eines Lehrers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. franz. u. ital. Literatur (Antikenrezeption)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1943-44 Volksschule Wendenheim/Elsaß; 1944-48 Volksschule Lohra; 1947-1957 Realgymn. f. Jungen Marburg; SS 1957-WS 1962-63 Stud. Romanistik u. Klass. Phil. (Franz., Latein) Marburg, Caen, München; StE Febr. 1963 Marburg; 29.7.1964 Dr. phil. Marburg (Latein, Rom. Phil., Griechisch); ab 1.9.1965 Wiss. Ass. Rom. Sem. Marburg; 15.10.1969-15.10.1971 DFG-Stipendium; 1972-73 LA Altfranz. Marburg; April 1972 Habil. Marburg, Ernennung zum Professor; 1974-78 Leiter des Deutschen Studienzentrums Venedig; o. Prof. Marburg 1980 (Nachfolge August Buck)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1984 Palmes Académiques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DIV&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metamorphosen. Wandlungen und Verwandlungen in Literatur, Sprache und Kunst von der Antike bis zur Gegenwart. Festschrift für Bodo Guthmüller zum 65. Geburtstag. Hrsg. von Heidi Marek, Anne Neuschäfer und Susanne Tichy, Wiesbaden 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beobachtungen zum Aufbau der Metamorphosen Ovids, Marburg 1964 (Phil. Diss.); Die Rezeption Mussets im Second Empire, Frankfurt a. M. 1973 (Zugleich: Marburg, Univ., Fachbereich Neuere Fremdsprachen u. Literaturen, Habil.-Schr. 1972); Ovidio metamorphoseos vulgare: Formen u. Funktionen d. volkssprachl. Wiedergabe klass. Dichtung in d. ital. Renaissance, Boppard a. Rh. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Bodo Guthmüllers wissenschaftliche Tätigkeit vollzog sich in drei großen Stufungen. Von der Studienzeit bis zur Promotion lag der Schwerpunkt auf der lateinischen Philologie. Die Habilitationszeit, insbesondere die Jahre zwischen 1968 und 1974, stand hingegen im Zeichen der französischen Literatur. Um die Mitte der siebziger Jahre wurde Bodo Guthmüller dann zu dem überzeugten und überzeugenden Italanisten, den wir alle kennen. Er, der bei seinen Marburger Kollegen und Mitarbeitern als ein diskreter, äußerst sachbezogener Mensch gilt, spricht nur selten über seine eigene Person. Doch ist in seiner Umgebung sichtbar geworden, daß die Jahre zwischen 1974 und 1978, in denen er als Direktor des Deutschen Studienzentrums in Venedig tätig war, zu den erfülltesten und ertragreichsten Phasen seines Lebens gezählt haben dürften. In dieser Zeit wurde nach zehnjährigen sorgfältigen Recherchen in Bibliotheken und Archiven seine Studie Ovidio Metamorphoseos vulgare. Formen und Funktionen der volkssprachlichen Wiedergabe klassischer Dichtung in der italienischen Renaissance (Boppard, Boldt, 1981) vollendet. Nach der Dissertation über Ovid und der Habilitationsschrift über Musset folgte damit die dritte Monographie, die für alle, die sich mit der Rezeption des antiken Mythos in Mittelalter und Neuzeit befassen, zu einem unverzichtbaren Grundlagenwerk geworden ist. […] &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;In den venezianischen Jahren knüpfte Bodo Guthmüller aber auch die akademischen und freundschaftlichen Kontakte, die später dem Marburger Seminar und der Marburger Öffentlichkeit zugutekommen sollten. Am Institut für Romanische Philologie der Philipps-Universität hatte Guthmüller 1980 die Nachfolge des Italianisten August Buck angetreten. In indirekter Buck-Nachfolge stand ab 1994 auch seine Tätigkeit als Leiter des Wolfenbütteler Arbeitskreises für Renaissanceforschung und als Herausgeber der Wolfenbüteler Renaissance-Mitteilungen (Vorwort Metamorphosen, 2002, S. XIII-XIV). &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inge Auerbach, Catalogus professorum academiae Marburgensis 2, 1979, 685; Kürschner 1992, I, 1170; http://opac.regesta-imperii.de/lang_en/autoren.php?name=Guthmüller%2C+Bodo (Bibliogr. 73 Titel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Minckwitz,_Maria_(Marie)_Helene_Johanna</id>
		<title>Minckwitz, Maria (Marie) Helene Johanna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Minckwitz,_Maria_(Marie)_Helene_Johanna"/>
				<updated>2020-03-01T19:29:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Maria (Marie) Helene ''Johanna'' Minckwitz''' (15.1.1868 Leipzig – ?); Tochter des Leipziger Professors Johannes Minckwitz (1811–1885)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanistik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beiträge zur Geschichte der französischen Grammatik im siebzehnten Jahrhundert. I. Der Purismus bei Uebersetzern, Lexikographen, Grammatikern u. Verfassern von „Observations“ u. „Remarques“. II. Gilles Ménage u. seine „Observations sur la langue françoise“, 1891 Stud. Neuere Sprachen Zürich; 1894 Prom. (Heinrich Morf; Jakob Ulrich) ebd. ; 1894–95 Sorbonne (Gaston Paris; Paul Meyer), unterbrochen durch Aufenthalt in München u. Florenz, Istituto di Studi Superiori; ging möglicherweise vor Ausbruch des Ersten Weltkriegs nach Paris, wo sich ihre Spuren verlieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beiträge zur Geschichte der französischen Grammatik im siebzehnten Jahrhundert. I. Der Purismus bei Uebersetzern, Lexikographen, Grammatikern u. Verfassern von „Observations“ u. „Remarques“. II. Gilles Ménage u. seine „Observations sur la langue françoise“, Berlin 1897 (Diss.); Gedenkblätter für Gaston Paris, Berlin 1904 [Sonderdruck aus ZfSL 26, 1904, 261–288]; Ein Scherflein zur Geschichte der französischen Akademie von 1710–1731, Berlin 1905; Dantes Beatrice u. Mistrals Fado Esterello, Erlangen 1906; Encore le Willehalm de Wolfram d’Eschenbach, Paris 1913. [Bis 1911 mehrere Rez. u. Aufsätze in der ZfSL].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Eine wertvolle Ergänzung zu Brunots Arbeit lieferte MARIE MINCKWITZ durch ihre ,Beiträge zur Geschichte der französischen Grammatik im 17. Jh.‘ in der ZFSL.XIX (auch separat als Züricher Dissertation erschienen). Nur ein kleiner Teil ihrer Ausführungen deckt sich allerdings mit dem etwas ungenauen Haupttitel, nämlich nur der den Grammatiken gewidmete dritte Abschnitt des ersten über den Purismus bei Übersetzern, Lexikographen, Grammatikern und Verfassern von Observations und Remarques handelnden Kapitels“ (KrJb 5, 1901 I,4 [Edmund Stengel]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
Silvia Bolliger, Ruhm der Liberalität? Eine historisch-kritische Untersuchung über die ersten 20 Jahre Frauenstudium an der Philosophischen Fakultät I der Universität Zürich (1875–1895), MA-Arbeit Zürich 2003, 73–74.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Philologie]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Eggs,_Ekkehard_Helmut</id>
		<title>Eggs, Ekkehard Helmut</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Eggs,_Ekkehard_Helmut"/>
				<updated>2020-03-01T17:52:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Ekkehard Helmut Eggs''' (10.10.1943 Spielberg, Landkreis Karlsruhe – 3.1.2020 Wietze)  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot; | Verf. || user:frhausma…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ekkehard Helmut Eggs''' (10.10.1943 Spielberg, Landkreis Karlsruhe – 3.1.2020 Wietze)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, Sprach- und Kulturwissenschaft (Semiotik, Semantik, Rhetorik)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1964 Abitur Bismarck-Gymnasium Karlsruhe; 1964-67 u. 1968-70 Stud. Saarbrücken (Romanistik, Germanistik, Philosophie); 1967-68 Univ. Aix-en-Provence; 1971 Dr. phil. Saarbrücken (Hans Ludwig Scheel, Karl-Otto Apel, Hans Helmut Christmann); 1971-79 AssistProf. FU Berlin; 1976 Vertretungsprof. Hamburg; 1977-79 Marburg; 1978 Habil. FU Berlin (Ref. Dieter Wunderlich, Thomas Kotschi); 1979 C3-Prof. Univ. Hannover; 1989-1997 Fachsprachenzentrum Hannover (Direktor); 2008/09 Prof. a. D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deutsche Ges. f. Angewandte Sprachwissenschaft; DRV; Humboldt-Ges. Berlin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Möglichkeiten und Grenzen einer wissenschaftlichen Semantik. Dargestellt an den Zeichen ,temps‘, ,espace‘ und ,mémoire‘ in M. Prousts ''A la recherche du temps perdu'', Frankfurt a. M. 1971 (Diss.); Die Rhetorik des Aristoteles. Ein Beitrag zur Argumentationstheorie und zur Syntax von komplexen Sätzen (im Französischen), Frankfurt a. M. 1984 (Habil.-Schr.); Die Inszenierung von Politik. Debatten mit Politikern im französischen Fernsehen. 1980-1990, Rheinfelden 1991, 31993; Grammaire du discours argumentatif. Le topique, le générique, le figuré, Paris 1994; Maîtrise du français et économie, Paris 1998.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; „Aus meiner Sicht als Literatur- und Kulturwissenschaftler gibt es mindestens zwei Linguistiken: eine, die an literatur- und kulturwissenschaftliche Fragen anschließbar ist und eine andere, wo das nicht möglich ist. Eggs‘ Arbeiten gehören zu ersterer. Womit andere Ansätze keineswegs herabgesetzt werden. Aber diese Anschließbarkeit war ein großer Anreiz für Diskussionen. Es sollte freilich noch einige Zeit dauern, bis wir alle unsere Veröffentlichungen diskutierten. Ich lernte viel von diesen Gesprächen, bewunderte seine Gelehrsamkeit und vor allem seinen Scharfsinn. Er traf so genaue Unterscheidungen, dass ich mich gelegentlich genötigt sah, eine Neigung zur Übergenauigkeit zu kritisieren. Und er hatte durchaus ein offenes Ohr für meine Kritik.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Im Laufe der Jahre legte Ekkehard Eggs ein stattliches Œuvre vor. Ich hebe vor allem seine großen Forschungsartikel im ''Historischen Wörterbuch der Rhetorik'' hervor: Argumentation (1992), Grammatik (1993), Logik (2000), Metapher (2000), Metonymie (2000), Res-verba-Problem (2005). Dass er damit beauftragt wurde, zeigt, wie hoch seine Arbeiten in der scientific community eingeschätzt werden. Die Artikel haben fast alle Buchumfang, aber nicht nur den Umfang von Büchern. Mit ihrem Kenntnis- und Ideenreichtum hätte man jeweils mehrere Monographien ,befeuern‘ können. Auch an solchen ließ Eggs es nicht fehlen. Ich beschränke mich darauf, seine ''Grammaire du discours argumentatif'' (1994) zu nennen.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Nicht zu übergehen sind schließlich seine viel beachteten Abhandlungen zur ,Ironie‘, die sein ganzes Leben begleitet haben. Dass er eine Fülle von kulturwissenschaftlichen Essays vorgelegt hat (z. B. Zu den Themen ,Napoleon-Karikaturen‘, ,Formen und Funktionen des politischen Diskurses‘) kann ich hier nur ansprechen, ohne sie so eingehend würdigen zu können, wie sie es verdient hätten“ (Hans Sanders). &amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner, LH, 1994, 1, 186 (P); http://e-eggs-publikationen.de/; Hans Sanders, „''In memoriam'' Ekkehard Eggs”, Romanistik.de (https://romanistik.de/aktuelles/4440).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kulturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Stackelberg,_J%C3%BCrgen_von</id>
		<title>Stackelberg, Jürgen von</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Stackelberg,_J%C3%BCrgen_von"/>
				<updated>2020-02-18T13:57:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Jürgen Freiherr von Stackelberg''' (26.12.1925 Tengen – 3.2.2020 Göttingen), Sohn des deutschbaltischen Arztes, Malers und Erzählers Traugott von Stackelberg (1891-1970)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie u. Vergleichende Literaturwissenschaft (bes. französische, frankophone, italienische, spanische und lateinamerikanische Literatur); Übersetzungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Staatsschule Singen; Internat Salem; 1943 Abitur; 1943-44 Arbeitsdienst; 1944 Einberufung und Ausbildung zum Flugzeugführer in Schlesien; Ende 1944-46 englische Gefangenschaft, Übersetzertätigkeit; ab 1947 Studium Rom. u. Klass. Philol. Zürich, Freiburg, Paris (Sorbonne) u. Pisa; 1952 Prom. Freiburg i. Br. (Hugo Friedrich); 1959 Habil. Freiburg i. Br.; 1959 Priv-Doz. Freiburg i. Br.; 1964 o. Prof. Göttingen; em. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Officier des Palmes Académiques; Chevalier des Arts et des Lettres; Vors. DRV 1971-1974; Vors. Dt. Ges. f. allg. u. vergl. Lit.wiss 1981-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jürgen von Stackelberg, Die Überwindung der Fremdheit. Memoiren eines engagierten Romanisten, Bonn 2005 (Abh. zur Sprache und Literatur; 159) (P); Ders.,  „Prima la musica, poi le parole – Erlebte Romania und gelebte Romanistik“, in: Klaus-Dieter Ertler (Hrsg.), Romanistik als Passion. Sternstunden der neueren Fachgeschichte, Bd. 1, Wien-Münster 2007, 603-618 (P; Auswahlbibliographie).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wilhelm Graeber, Dieter Steland, Wilfried Floeck (Hrsg.), Romanistik als vergleichende Literaturwissenschaft. FS für Jürgen von Stackelberg, Frankfurt a. M. [u.a.] 1996 (P; Schriftenverzeichnis S. xi-xvii).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Studien zur Auseinandersetzung mit der modernen Technik in der französischen Literatur, Freiburg i. Br. 1952 (Diss. 14.7.1952); Tacitus in der Romania. Studien zur literatischen Rezeption des Tacitus in Italien und Frankreich, Tübingen 1960 (Habil.-Schr.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; „Aber die Neugier des geborenen Komparatisten hat ihn weit über die Grenzen der europäischen Romania hinausgeführt. Den Anstoß gab eine Reise durch mehrere Länder Lateinamerikas und die Begegnung mit Pablo Neruda, in dessen Gedichte er sich immer wieder mit Begeisterung vertieft hat. Lektüre und eigenes Erleben öffneten ihm die Augen für die problematischen Interferenzen zwischen der europäischen Kultur und außereuropäischen Kulturen. Sie haben ihn viele Jahre lang gefesselt, zunächst im Blick auf Aimé Césaire und die Négritude-Bewegung, dann unter Einbeziehung frankophoner Romanschriftsteller Schwarafrikas. Seine Studien dazu erschienen 1981 unter dem Titel ''Klassische Autoren des schwarzen Erdteils. Die französischsprachige Literatur Afrikas und der Antillen'', und 1982 gab er ein Zeitschriften-Sonderheft zum Thema ''Probleme der Dekolonisation'' heraus, zu dem er außer der Einleitung einen Aufsatz über Simon Bolívar beigesteuert hat. &amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Im selben Jahr 1982 erschien jedoch auch der Band ''Französische Moralistik im europäischen Kontext'' (in der Reihe ''Erträge der Forschung''). Es war das die Rückkehr zu einem Forschungsfeld, mit dem Jürgen von Stackelberg während der Arbeit an seiner Habilitationsschrift vertraut geworden war. Das Thema ,Tacitus in der Romania‘ hat natürlich Hugo Friedrich angeregt, der Autor des großen ''Montaigne''-Buchs, aber es war Jürgen von Stackelberg alles andere als wesensfremd“ (''Romanistik als vergleichende Literaturwissenschaft'', S. viii).&amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eckhard Wirbelauer (Hrsg.), Die Freiburger Philosophische Fakultät 1920-1960. Mitglieder-Strukturen-Vernetzungen, Freiburg / München 2006, 1005-1006; Laudatio von apl. Prof. Dr. Wilhelm Graeber anlässlich des 90. Geburtstags von Herrn Prof. em. Dr. Jürgen von Stackelberg (https://www.uni-goettingen.de/de/stackelberg%2C+j%C3%BCrgen+von%2C+prof.+em.%2C+dr.+/60124.html); BnF Data (https://data.bnf.fr/fr/12023261/jurgen_von_stackelberg).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinamerikanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Stackelberg,_J%C3%BCrgen_von</id>
		<title>Stackelberg, Jürgen von</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Stackelberg,_J%C3%BCrgen_von"/>
				<updated>2020-02-18T13:27:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Jürgen Freiherr von Stackelberg''' (26.12.1925 Tengen – 3.2.2020 Göttingen), Sohn des deutschbaltischen Arztes, Malers und Erzählers Traugott von Stackelberg (1891-1970)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie u. Vergleichende Literaturwissenschaft (bes. französische, frankophone, italienische, spanische und lateinamerikanische Literatur); Übersetzungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Staatsschule Singen; Internat Salem; 1943 Abitur; 1943-44 Arbeitsdienst; 1944 Einberufung und Ausbildung zum Flugzeugführer in Schlesien; Ende 1944-46 englische Gefangenschaft, Übersetzertätigkeit; ab 1947 Studium Rom. u. Klass. Philol. Zürich, Freiburg, Paris (Sorbonne) u. Pisa; 1952 Prom. Freiburg i. Br. (Hugo Friedrich); 1959 Habil. Freiburg i. Br.; 1959 Priv-Doz. Freiburg i. Br.; 1964 o. Prof. Göttingen; em. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Officier des Palmes Académiques; Chevalier des Arts et des Lettres; Vors. DRV 1971-1974; Vors. Dt. Ges. f. allg. u. vergl. Lit.wiss 1981-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jürgen von Stackelberg, Die Überwindung der Fremdheit. Memoiren eines engagierten Romanisten, Bonn 2005 (Abh. zur Sprache und Literatur; 159) (P); Ders.,  „Prima la musica, poi le parole – Erlebte Romania und gelebte Romanistik“, in: Klaus-Dieter Ertler (Hrsg.), Romanistik als Passion. Sternstunden der neueren Fachgeschichte, Bd. 1, Wien-Münster 2007, 603-618 (P; Auswahlbibliographie).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wilhelm Graeber, Dieter Steland, Wilfried Floeck (Hrsg.), Romanistik als vergleichende Literaturwissenschaft. FS für Jürgen von Stackelberg, Frankfurt a. M. [u.a.] 1996 (P; Schriftenverzeichnis S. xi-xvii).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Studien zur Auseinandersetzung mit der modernen Technik in der französischen Literatur, Freiburg i. Br. 1952 (Diss. 14.7.1952); Tacitus in der Romania. Studien zur literatischen Rezeption des Tacitus in Italien und Frankreich, Tübingen 1960 (Habil.-Schr.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; „Aber die Neugier des geborenen Komparatisten hat ihn weit über die Grenzen der europäischen Romania hinausgeführt. Den Anstoß gab eine Reise durch mehrere Länder Lateinamerikas und die Begegnung mit Pablo Neruda, in dessen Gedichte er sich immer wieder mit Begeisterung vertieft hat. Lektüre und eigenes Erleben öffneten ihm die Augen für die problematischen Interferenzen zwischen der europäischen Kultur und außereuropäischen Kulturen. Sie haben ihn viele Jahre lang gefesselt, zunächst im Blick auf Aimé Césaire und die Négritude-Bewegung, dann unter Einbeziehung frankophoner Romanschriftsteller Schwarafrikas. Seine Studien dazu erschienen 1981 unter dem Titel Klassische Autoren des schwarzen Erdteils. Die französischsprachige Literatur Afrikas und der Antillen, und 1982 gab er ein Zeitschriften-Sonderheft zum Thema Probleme der Dekolonisation heraus, zu dem er außer der Einleitung einen Aufsatz über Simon Bolívar beigesteuert hat. &amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Im selben Jahr 1982 erschien jedoch auch der Band Französische Moralistik im europäischen Kontext (in der Reihe Erträge der Forschung). Es war das die Rückkehr zu einem Forschungsfeld, mit dem Jürgen von Stackelberg während der Arbeit an seiner Habilitationsschrift vertraut geworden war. Das Thema ,Tacitus in der Romania‘ hat natürlich Hugo Friedrich angeregt, der Autor des großen Montaigne-Buchs, aber es war Jürgen von Stackelberg alles andere als wesensfremd“ (Romanistik als vergleichende Literaturwissenschaft, S. viii).&amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eckhard Wirbelauer (Hrsg.), Die Freiburger Philosophische Fakultät 1920-1960. Mitglieder-Strukturen-Vernetzungen, Freiburg / München 2006, 1005-1006; Laudatio von apl. Prof. Dr. Wilhelm Graeber anlässlich des 90. Geburtstags von Herrn Prof. em. Dr. Jürgen von Stackelberg (https://www.uni-goettingen.de/de/stackelberg%2C+j%C3%BCrgen+von%2C+prof.+em.%2C+dr.+/60124.html); BnF Data (https://data.bnf.fr/fr/12023261/jurgen_von_stackelberg).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinamerikanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Stackelberg,_J%C3%BCrgen_von</id>
		<title>Stackelberg, Jürgen von</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Stackelberg,_J%C3%BCrgen_von"/>
				<updated>2020-02-18T13:26:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Jürgen Freiherr von Stackelberg''' (26.12.1925 Tengen – 3.2.2020 Göttingen), Sohn des deutschbaltischen Arztes, Malers und Erzählers Traugott von Stack…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Jürgen Freiherr von Stackelberg''' (26.12.1925 Tengen – 3.2.2020 Göttingen), Sohn des deutschbaltischen Arztes, Malers und Erzählers Traugott von Stackelberg (1891-1970)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie u. Vergleichende Literaturwissenschaft (bes. französische, frankophone, italienische, spanische und lateinamerikanische Literatur); Übersetzungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Staatsschule Singen; Internat Salem; 1943 Abitur; 1943-44 Arbeitsdienst; 1944 Einberufung und Ausbidlung zum Flugzeugführer in Schlesien; Ende 1944-46 englische Gefangenschaft, Übersetzertätigkeit; ab 1947 Studium Rom. u. Klass. Philol. Zürich, Freiburg, Paris (Sorbonne) u. Pisa; 1952 Prom. Freiburg i. Br. (Hugo Friedrich); 1959 Habil. Freiburg i. Br.; 1959 Priv-Doz. Freiburg i. Br.; 1964 o. Prof. Göttingen; em. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Officier des Palmes Académiques; Chevalier des Arts et des Lettres; Vors. DRV 1971-1974; Vors. Dt. Ges. f. allg. u. vergl. Lit.wiss 1981-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jürgen von Stackelberg, Die Überwindung der Fremdheit. Memoiren eines engagierten Romanisten, Bonn 2005 (Abh. zur Sprache und Literatur; 159) (P); Ders.,  „Prima la musica, poi le parole – Erlebte Romania und gelebte Romanistik“, in: Klaus-Dieter Ertler (Hrsg.), Romanistik als Passion. Sternstunden der neueren Fachgeschichte, Bd. 1, Wien-Münster 2007, 603-618 (P; Auswahlbibliographie).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wilhelm Graeber, Dieter Steland, Wilfried Floeck (Hrsg.), Romanistik als vergleichende Literaturwissenschaft. FS für Jürgen von Stackelberg, Frankfurt a. M. [u.a.] 1996 (P; Schriftenverzeichnis S. xi-xvii).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Studien zur Auseinandersetzung mit der modernen Technik in der französischen Literatur, Freiburg i. Br. 1952 (Diss. 14.7.1952); Tacitus in der Romania. Studien zur literatischen Rezeption des Tacitus in Italien und Frankreich, Tübingen 1960 (Habil.-Schr.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; „Aber die Neugier des geborenen Komparatisten hat ihn weit über die Grenzen der europäischen Romania hinausgeführt. Den Anstoß gab eine Reise durch mehrere Länder Lateinamerikas und die Begegnung mit Pablo Neruda, in dessen Gedichte er sich immer wieder mit Begeisterung vertieft hat. Lektüre und eigenes Erleben öffneten ihm die Augen für die problematischen Interferenzen zwischen der europäischen Kultur und außereuropäischen Kulturen. Sie haben ihn viele Jahre lang gefesselt, zunächst im Blick auf Aimé Césaire und die Négritude-Bewegung, dann unter Einbeziehung frankophoner Romanschriftsteller Schwarafrikas. Seine Studien dazu erschienen 1981 unter dem Titel Klassische Autoren des schwarzen Erdteils. Die französischsprachige Literatur Afrikas und der Antillen, und 1982 gab er ein Zeitschriften-Sonderheft zum Thema Probleme der Dekolonisation heraus, zu dem er außer der Einleitung einen Aufsatz über Simon Bolívar beigesteuert hat. &amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Im selben Jahr 1982 erschien jedoch auch der Band Französische Moralistik im europäischen Kontext (in der Reihe Erträge der Forschung). Es war das die Rückkehr zu einem Forschungsfeld, mit dem Jürgen von Stackelberg während der Arbeit an seiner Habilitationsschrift vertraut geworden war. Das Thema ,Tacitus in der Romania‘ hat natürlich Hugo Friedrich angeregt, der Autor des großen Montaigne-Buchs, aber es war Jürgen von Stackelberg alles andere als wesensfremd“ (Romanistik als vergleichende Literaturwissenschaft, S. viii).&amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eckhard Wirbelauer (Hrsg.), Die Freiburger Philosophische Fakultät 1920-1960. Mitglieder-Strukturen-Vernetzungen, Freiburg / München 2006, 1005-1006; Laudatio von apl. Prof. Dr. Wilhelm Graeber anlässlich des 90. Geburtstags von Herrn Prof. em. Dr. Jürgen von Stackelberg (https://www.uni-goettingen.de/de/stackelberg%2C+j%C3%BCrgen+von%2C+prof.+em.%2C+dr.+/60124.html); BnF Data (https://data.bnf.fr/fr/12023261/jurgen_von_stackelberg).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinamerikanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Hoeges,_Dirk</id>
		<title>Hoeges, Dirk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Hoeges,_Dirk"/>
				<updated>2020-02-11T18:42:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Dirk Hoeges''' (27.7.1943 Lindlar b. Köln – 30.1.2020 Köln)  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot; | Verf. || user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Dirk Hoeges''' (27.7.1943 Lindlar b. Köln – 30.1.2020 Köln)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie (Literatur- und Kulturwissenschaften; bes. franz. u. ital. Literatur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1964 Abitur Staatl. Friedrich-Wilhelm-Gymn. Köln; 1964-72 Stud. Geschichte, Germanistik, Philosophie, Politikwiss., Soziologie u. Romanistik in Köln, Besançon, Siena und Paris; 1972 StE Geschichte u. Romanistik Köln; 1972 Dr. phil. Köln (Fritz Schalk, Eberhard Müller-Bochat, Theodor Schieder); 1972-77 Wiss. Assist. Rom. Seminar Bonn; 1977 Habil. Bonn; 1978-79 Vertretung und LA Bielefeld, Siegen, Essen; 1980 Prof. Bonn; 1988 o. Prof. Leibniz-Universität Hannover; 1994 Rufablehnung Chemnitz; i. R. 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1973 Straßburg-Preis (Prix Strasbourg) der Stiftung F.V.S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mitgl. Villa Vigoni; 2003-2006 Vors. d. Fördervereins d. Deutschen Studienzentrums Venedig (Centro tedesco di studi venziani); Mitgl. d. Auswahlkommission der Alfred Toepfer Stiftung F.V.S. (Hamburg) [bis 2010]; Mitgl. d. Marcel Proust Ges.; Beiratsmitgl. von Letteratura Italiana Antica (Rom).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hrsg. der Reihe Dialoghi-Dialogues. Literatur und Kultur Italiens und Frankreichs (Frankfurt a. M.-Bern: Peter Lang), 1995f.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verschiedene Übersetzungen aus dem Italienischen, insbes. von Werken Niccolò Macchiavellis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoeges, „Eine Reise an den Ufern von Lethe und Mnemosyne“, in: Romanistik als Passion. Sternstunden der neueren Fachgschichte V, Wien 2018, 129-155 (P; Auswahlbibliogr.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literarische Autonomie und intellektuelles Engagement. Der Beitrag der französischen und italienischen Literatur zur europäischen Geschichte (15. - 20. Jh.). Festschrift für Dirk Hoeges zum 60. Geburtstag, Frankfurt a. M. 2004 (Schriften-Verz. S. 353f.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
François Guizot und die Französische Revolution, Frankfurt a. M. 1981 (Diss.); Literatur und Evolution. Studien zur französischen Literaturkritik im 19. Jahrhundert: Taine-Brunetière-Hennequin-Guyau, Heidelberg 1980 (Habil.-Schr.); Kontroverse am Abgrund: Ernst Robert Curtius und Karl Mannheim. Intellektuelle und „freischwebende Intelligenz&amp;quot; in der Weimarer Republik, Frankfurt a. M. 1994 (FTB  10967).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; „Die Frage meiner Kommilitionin von einst, wie man als Mann dieses Fach [gem. ist die ,Romanistik‘ (die Red.)] studieren könne, ist beantwortet: Wenn man bei freier Wahl und unabhängig von Schulen, Cliquen und Kartellen, die Möglichkeiten nutzt, die es bietet. Sie allein reicht jedoch nicht, um den Dingen auf den Grund zu gehen, pseudophilosophische und andere schwächliche Theorie-Anleihen, ein seit langem beliebter Usus, sind kein Weg. Große Autoren werden oft gemieden, mangels Rüstzeug? Sie bedarf der Disziplin eines strukturierten, starken Faches mit historischen Hilfswissenschaften, präzise abgestuftem Basis-Kanon und mit Tiefen- und Breitendimension. Für mich war und ist es das Fach Geschichte, das der Romanistik gut zu Gesicht steht. Wer nur von Literatur etwas versteht, versteht auch von Literatur nichts“ (Hoeges, „Eine Reise an den Ufern“, 154). &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; „Der Romanist Dirk Hoeges stellt, ausgehend von diesem Einheitsgedanken, Machiavelli als ,ganzen Menschen‘ in den Mittelpunkt seiner Ausführungen. Allerdings handelt es sich bei dem vorliegenden Band weder um eine Biografie im herkömmlichen Sinne noch um eine literaturkritische Analyse aller Werke des Florentiner Autors. Vielmehr zielt Hoeges in erster Linie auf eine Interpretation der Gestalt und Konstruktion des ,Fürsten‘ im literarischen und politischen Kontext Machiavellis ab, auf die Bedeutung des Scheins im Prozess von Machtgewinnung und Machterhalt, auf die Ästhetik als zentrale Komponente des Politischen. Er entwirft dabei jedoch ein sehr fassettenreiches Bild, das den Blick auf den Menschen Machiavelli weder durch einseitige Hervorhebung der politischen Werke verengt noch durch theoretisch-distanzierende Methoden der Literatur- und Geschichtswissenschaft auf eine Weise entfremdet, die das Auffinden des Individuums in der Geschichte unmöglich machte“ (Christian Wieland, Rez. von D. Hoeges, Nicolò Machiavelli. Die Macht und der Schein, in: sehepunkte. Rezensionsjournal für die Geschichtswissenschaften Ausg. 2, 2002, Nr. 2). &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Rettig,_Wolfgang</id>
		<title>Rettig, Wolfgang</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Rettig,_Wolfgang"/>
				<updated>2020-01-18T17:44:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Wolfgang Rettig''' (2.8.1945 Meran – 17.10.2019 Neuss); der Vater war Studienrat an deutschen Auslandsschulen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanistische Sprachwissenschaft (Grammatiktheorie, Areallinguistik Lexikologie, Lexikographie, Geschichte der Sprachwissenschaft)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1965 Abitur Worms; 1965-70 Stud. Romanistik, Germanistik, Allg. Sprachwiss. Heidelberg, Mainz, FU Berlin, Paris-Sorbonne; 1970 1. StE Heidelberg; 1971 Dr. phil. Germ. Heidelberg; 1971 Wiss. Ass. (Manfred Höfler) Univ. Düsseldorf; 1977 Habil. Univ. Düsseldorf; 1978 ARat Düsseldorf; 1982 Univ.-Prof. Düsseldorf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1985-93 Prorektor Düsseldorf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprachsystem und Sprachnorm in der deutschen Substantivflexion, Tübingen 1972 (Diss.); Sprachliche Motivation, Frankfurt a. M. 1981 (Habil.-Schr.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Seine wissenschaftlichen Interessen galten insbesondere der Lexikographie, Lexikologie (insbesondere Lehnwortschatz) und Wortbildung des Französischen und Deutschen sowie der Motivation des sprachlichen Zeichens und Fragen des Sprachsystems und der Sprachnorm (s. Auswahlbibliographie). In der akademischen Lehre deckte er das sprachwissenschaftliche Programm in Französisch und Italienisch ab.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Italien kann zweifelsohne als große Leidenschaft von Wolfgang Rettig betrachtet werden. Einen Großteil seines Sommerurlaubs verbrachte er regelmäßig in seiner Wohnung im malerischen Ort Marciana Marina auf Elba“ (Elmar Schafroth).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner, LH, 1994, 2, 764-765 (P); Nachruf Institut f. Romanistik Düsseldorf (Elmar Schafroth).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Rettig,_Wolfgang</id>
		<title>Rettig, Wolfgang</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Rettig,_Wolfgang"/>
				<updated>2020-01-18T17:42:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Wolfgang Rettig''' (2.8.1945 Meran – 17.10.2019 Neuss); der Vater war Studienrat an deutschen Auslandsschulen  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot; |…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Wolfgang Rettig''' (2.8.1945 Meran – 17.10.2019 Neuss); der Vater war Studienrat an deutschen Auslandsschulen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanistische Sprachwissenschaft (Grammatiktheorie, Areallinguistik Lexikologie, Lexikographie, Geschichte der Sprachwissenschaft)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1965 Abitur Worms; 1965-70 Stud. Romanistik, Germanistik, Allg. Sprachwiss. Heidelberg, Mainz, FU Berlin, Paris-Sorbonne; 1970 1. StE Heidelberg; 1971 Dr. phil. Germ. Heidelberg; 1971 Wiss. Ass. (Manfred Höfler) Univ. Düsseldorf; 1977 Habil. Univ. Düsseldorf; 1978 ARat Düsseldorf; 1982 Univ.-Prof. Düsseldorf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1985-93 Prorektor Düsseldorf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprachsystem und Sprachnorm in der deutschen Substantivflexion, Tübingen 1972 (Diss.); Sprachliche Motivation, Frankfurt a. M. 1981 (Habil.-Schr.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Seine wissenschaftlichen Interessen galten insbesondere der Lexikographie, Lexikologie (insbesondere Lehnwortschatz) und Wortbildung des Französischen und Deutschen sowie der Motivation des sprachlichen Zeichens und Fragen des Sprachsystems und der Sprachnorm (s. Auswahlbibliographie). In der akademischen Lehre deckte er das sprachwissenschaftliche Programm in Französisch und Italienisch ab.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Italien kann zweifelsohne als große Leidenschaft von Wolfgang Rettig betrachtet werden. Einen Großteil seines Sommerurlaubs verbrachte er regelmäßig in seiner Wohnung im malerischen Ort Marciana Marina auf Elba“ (Elmar Schafroth).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner, LH, 1994, 2, 764-765 (P); Nachruf Institut f. Romanistik Düsseldorf (Elmar Schafroth).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Schulte,_Hansgerd</id>
		<title>Schulte, Hansgerd</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Schulte,_Hansgerd"/>
				<updated>2020-01-14T17:26:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Hansgerd Schulte''' (21.12.1932 Simmern/Hunsrück – 31.12.2019 Paris); Sohn eines Lehrerehepaars  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot; | Verf. || us…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Hansgerd Schulte''' (21.12.1932 Simmern/Hunsrück – 31.12.2019 Paris); Sohn eines Lehrerehepaars&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanistik, Germanistik, Deutsch-französische Studien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volksschule Simmern/Hunsrück; Herzog-Johann-Gymn. (JHG) Simmern (deutsches Abitur) u. Franz. Gymn. Koblenz (franz. Abitur); Grenoble, Lycée Champollion (classes préparatoires et propédeutiques); Studienabschluss Paris Lycée Henri IV; 1958-61 Aufbaustud. École Nationale Supérieure Paris; Lektor f. Deutsche Sprache École d’Agriculture de Grignon bzw. Institut Catholique de Paris; 1963 Leiter Außenstelle des DAAD Paris,  Rue de Verneuil; 1968 Prom. Freiburg i. Br. (Hugo Friedrich; Hans Staub); Lehrtätigkeit als Prof. Université Paris III (Leiter des Germanist. Instituts); dort Einrichtung eines Deutsch-Französischen Studiengangs „Études Franco-Allemandes“ (Literatur u. Landeskunde); 1972-1987 Präs. des DAAD in Bonn; 2001 em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„Ich weiß nicht, was soll es bedeuten …“, in: Georg Lechner (Hrsg.): Prägungen. Deutsche in Paris, Düsseldorf 1991, 301-304.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Passerelles et passeurs; hommages à Gilbert Krebs et Hansgerd Schulte, Asnières: PIA, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Desengaño. Wort und Thema in der spanischen Literatur des Goldenen Zeitalters, München 1969 (Zugl.: Freiburg. i. Br., Univ., Diss., 1968. – Publ. in der Reihe Freiburger Schriften zur romanischen Philologie; 17); Von der Begegnung zur Zusammenarbeit: Beiträge zur internationalen Hochschulkooperation; Reden / von Hansgerd Schulte. [Hrsg.: Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)], Bonn 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Sein bikulturelles Kapital prädestinierte ihn zur Übernahme der Direktorenstelle der im Dezember 1963 eröffneten Pariser Außenstelle des DAAD in der Rue de Verneuil, die er nicht nur zu einem Treffpunkt deutscher und französischer Hochschullehrer bzw. Intellektueller machte, sondern ihn zugleich zu einem Hauptakteur bei der Verdichtung der deutsch-französischen Wissenschaftsbeziehungen werden ließ. Konzeptuell  hatte er bereits in den 1970er Jahren eine Deutsch-Französische Hochschule angedacht; gemeinsam mit Pierre Bertaux und Robert Picht war er zudem maßgeblich an der Reform der Deutschlandstudien in Frankreich beteiligt. Anwendung fand diese insbesondere am 1968/69 von Bertaux gegründeten Institut d’allemand d’Asnières (Sorbonne Nouvelle), an das er nach seiner Habilitation im Jahr 1969 zum Professor berufen wurde“ (Pfeil, 423).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Er gehörte nicht mehr zur Pioniergeneration der deutsch-französischen Aussöhnung, wohl aber zu jenen, die sie in der Folge der Élysée-Verträge umzusetzen hatten. Mit seiner temperamentvollen Umgänglichkeit war der Germanist Hansgerd Schulte einer ihrer tatkräftigsten Vertreter. Der 1932 im Hunsrück Geborene - er war Klassenkamerad des Filmautors Edgar Reitz - kam als Auslandsstudent des Pariser Eliteetablissements École Normale Supérieure früh in die französische Hauptstadt und promovierte dann beim Romanisten Hugo Friedrich in Freiburg. 1970 wurde er Professor an dem von seinem Pariser Mentor, dem Germanisten Pierre Bertaux, gegründeten Institut d'Allemand der Universität Sorbonne Nouvelle. Zuvor hatte er in Paris eine Außenstelle des Deutschen akademischen Austauschdiensts (DAAD) eröffnet, dessen Zentralbüro in Bonn er dann über vier Mandate hin als bisher einziger im Ausland unterrichtender DAAD-Vorsitzender leitete. Auch nach diesem Amt blieb er bis zu seiner Emeritierung als Leiter des Institut d'Allemand in Asnières ein unermüdlicher Ideenanreger. Bereits an Silvester ist er in Paris gestorben“ (SZ 6.1.2020).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Als Präsident des DAAD von 1972 bis 1987 setzte sich der deutsch-französische Grenzgänger und überzeugte Europäer unermüdlich für Völkerverständigung und die Vertiefung der internationalen akademischen Beziehungen ein. – Alle, die ihn kennenlernen durften, schätzten seine große Liebenswürdigkeit und Herzenswärme, gepaart mit einer ansteckenden Lebensfreude und Zuversicht. Diese Eigenschaften machten es ihm leicht, andere Menschen für gemeinsame Projekte und Ziele zu gewinnen“ (Joybrato Mukherjee, Präsident des DAAD – Dorotohea Rüland, Generalsekretärin des DAAD, FAZ 11.1.2020, Nr. 9, S. 7).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reinhart Meyer-Kalkus, Die akademische Mobilität zwischen Deutschland und Frankreich, Bonn 1994, 112-116; Ulrich Pfeil, „Die Pariser DAAD-Außenstelle in der Ära Schulte“, Francia 32/3, 2005, 51-75, hier 60; Mathias Nofze, „Ehemaliger DAAD-Präsident Hansgerd Schulte wird 80 Jahre alt“ [https://www.general-anzeiger-bonn.de/news/wissen-und-bildung/ueberregional/hansgerd-schulte-wird-80-jahre-alt_aid-41167463(P)]; Nicole Colin (u. a.), Lexikon der deutsch-französischen Kulturbeziehungen nach 1945, Tübingen 22015, 422-423 (Ulrich Pfeil); https://www2.daad.de/der-daad/daad-aktuell/de/75420-trauer-um-prof-dr-hansgerd-schulte/ (mit Bildergalerie); https://www.maison-heinrich-heine.org/bienvenue/actualites/hommage-a-hansgerd-schulte?lang=fr (P); https://ages-info.org/fr/2020/01/04/deces-de-hansgerd-schulte-1932-2019/ [Jürgen Ritte].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=M%C3%B6lk,_Ulrich</id>
		<title>Mölk, Ulrich</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=M%C3%B6lk,_Ulrich"/>
				<updated>2020-01-14T17:24:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ulrich Mölk''' (29.3.1937 Hamburg – 10.7.2019 Göttingen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. franz. und provenz. Literatur des Mittelalters u. franz. Literatur des 19. u. 20. Jahrhunderts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stud. roman. (Hellmuth Petriconi), klass. u. arab. Philologie Hamburg; 1960 Prom. Heidelberg (Assist. von Erich Köhler); 1966 Habil. Heidelberg; 1967 o. Prof. Gießen; 1974 Göttingen; 1979 Gastprof. Yale; 1997-2001 Sprecher SFB 529 („Internationalität nationaler Literaturen“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1979 o. Mitgl. Akad. d. Wiss. Göttingen, Präs. 1992-94; Delegierter der deutschen Akademien bei der Union Académique Internationale (UAI).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1977ff. Mithrsg. Romanist. Zs. f. Litgesch.; seit 1977 Mithrsg. Grundriß der roman. Literaturen d. MA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literatur: Geschichte u. Verstehen. FS f. Ulrich Mölk zum 60. Geburtstag. Hrsg. von Hinrich Hudde u. Udo Schöning in Verb. mit Friedrich Wolfzettel, Heidelberg 1997 (Schr.-Verz. unpag. 11 S.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiraut Riquier, Las Cansos. Kritischer Text und Kommentar, Heidelberg 1962 (Studia Romanica, 2); Trobar clus – trobar leu. Studien zur Dichtungstheorie der Trobadors, München 1968; Französische Literaturästhetik des 12. und 13. Jahrhunderts: Prologe, Exkurse, Epiloge, Tübingen 1969; (Mit F. Wolfzettel), Répertoire métrique de la poésie lyrique française des origines à 1350, München 1972, 2 Bde.; Trobadorlyrik. Eine Einführung, München 1982; Romanische Frauenlieder. Eingel., hrsg., übers. u. komm., München 1989; Berol, Tristan und Isolde. Hrsg. u. übers., München 1991; Goethe und das literarische Motiv, Göttingen 1992; Le Roman de la Rose. Über den Rosenroman, Steinfurth 1993; Literatur und Recht. Literarische Rechtsfälle von der Antike bis in die Gegenwart (Hrsg.), Göttingen 1996; Europäische Jahrhundertwende. Wissenschaften, Literatur und Kunst um 1900, Göttingen 1999; Mittelalter, Tübingen 2008 (Stauffenburg Interpretation – Französische Literatur).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Ulrich Mölk vereinigt in sich die im 19. Jahrhundert entstandene Tradition romanistischer Gelehrsamkeit mit modernem literaturwissenschaftlichem Interesse. Bei ausgeprägtem methodologischen Bewußtsein ist er ein entschiedener Literaturhistoriker. Es geht ihm um das Verstehen literarischer Texte aus ihrem Entstehungskontext heraus. Dem trägt der Titel dieser Festschrift Rechnung, Literatur: Geschichte und Verstehen, Verstehen meint den hermeneutischen Prozeß, hier aber zunächst und oft vor allem die traditionsreiche, strenge Philologie, als Sicherung und Darbietung von Texten. Kenntnisreicher Respekt vor den überlieferten Zeugnissen der Kunst im Medium der Sprache, akribische Liebe zum Detail kennzeichnen diesen Bereich der Arbeiten Ulrich Mölks, und solchen Idealen sind auch die (im engeren Sinn) philologischen Arbeiten dieses Sammelbandes verpflichtet – sie gehen edierend, kommentierend, vergleichend und begriffsgeschichtlich vor“ (Hudde, Schöning, Wolfzettel, Vorwort).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Dieses Spektrum erstreckt sich vom Mittelalter bis weit ins 20. Jahrhundert und betrifft alle großen romanischen Literaturen wie auch die mittellateinische, mit denen sich Mölk auf der Basis der im 19. Jahrhundert entstandenen romanistischen Gelehrsamkeit und eines modernen literaturwissenschaftlich-methodologisch reflektierten Bewusstseins befasste. Als Schwerpunkte seiner Publikationen zu erwähnen sind die frühe romanische Metrik, die&lt;br /&gt;
Geschichte der literarischen Kritik und der literarischen Theorie, die frühe volkssprachliche Hagiographie, die Motivgeschichtsforschung sowie die französische Epik und Lyrik des 19. und 20. Jahrhunderts. Dem Faible des überzeugten Philologen und Literaturhistorikers für schwierige Gegenstände entsprechend stehen dabei die mittelalterlichen und hier die altprovenzalischen Texte im Vordergrund, doch Autoren wie Góngora oder Rabelais fanden ebenso aus diesem Grund sein Interesse.“ (Udo Schöning, Nachruf des Göttinger Seminars für Romanische Philologie)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner 1992; Literatur: Geschichte und Verstehen, 1997 (P); Romanistik als Passion III, 2013, ad Indicem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mediävistik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mittelalter]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Altfranzösisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Okzitanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Provenzalisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Ventarola,_Barbara</id>
		<title>Ventarola, Barbara</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Ventarola,_Barbara"/>
				<updated>2019-11-08T14:05:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Barbara Ventarola''' (15.2.1969 Waiblingen – 25.10.2019 Berlin)  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot; | Verf. || user:frhausmann|Frank-Rutger Hausma…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Barbara Ventarola''' (15.2.1969 Waiblingen – 25.10.2019 Berlin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. Literaturwissenschaft; Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ausbildung zur Tanzpädagogin; Stud. Romanistik u. Allg. u. Vergl. Literaturwissenschaft; 1997-98 Wiss. Hilfskraft im DFG-Projekt DECOLAR (''Dictionnaire étymologique et cognitif des langues romanes'') Univ. Tübingen; 1998-2001 Stipendiatin Graduiertenkolleg „Vormoderne Konzepte von Zeit und Vergangenheit&amp;quot; Univ. Köln; 2002 Wiss. Mitarbeiterin SFB „Medien und kulturelle Kommunikation“ Univ. Köln; 2002/03 Wiss. Mitarbeiterin Univ. Bamberg; 2003-09 Freiberufl. Tätigkeit als Choreografin, Tanzpädagogin und Tänzerin; 2007 Prom. Univ. Köln (Andreas Kablitz); 2009 Lehrkraft f. bes. Aufgaben, Wiss. Mitarbeiterin, ARätin a. Z. Univ. Würzburg; 2013 Habil. Univ. Würzburg (''Polyperspektivismus und die Verteilung der Handlungsmacht; Leibniz' Beitrag zur Ausbildung moderner Gesellschaftstheorien''); 2013 Vertretungsprofessur Würzburg; Gastprofessuren in Mexiko, Rio de Janeiro u. Baltimore; 2014-18 Gastprofessur f. Allg. u. Vergl. Literaturwissenschaft sowie Roman. Philologie FU Berlin (Peter Szondi Institut).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kairos und Seelenheil; Textspiele der Entzeitlichung in Francesco Petrarcas &amp;quot;Canzoniere&amp;quot;, Stuttgart 2008 (Diss.); Literarische Stadtutopien zwischen totalitärer Gewalt und Ästhetisierung, München 2011; Transkategoriale Philologie: liminales und poly-systematisches Denken bei Gottfried Wilhelm Leibniz und Marcel Proust, Würzburg 2015 (Habil.-Schr.); Genieentwürfe. Eine alternative Geschichte des schöpferischen Subjekts, Würzburg 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
„Barbara Ventarola hat mich durch ihre intellektuelle Begeisterungsfähigkeit, durch ihr breites literaturwissenschaftliches Wissen und ihre stets freundliche und fröhliche Art beeindruckt. Es gab kaum eine Veranstaltung am Institut, die sie nicht durch ihre Neugierde und ihr Temperament bereichert hätte, kaum eine Diskussion, wo sie mit wachem Geist nicht die erste Frage gestellt und noch viele mehr parat gehabt hätte“ (Michael Gamper).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
„Die vorliegende Studie [i.e. Transkategoriale Philologie] entwirft die Konturen einer neuen Philologie, die es erlaubt, in bislang noch nicht dagewesener Weise der Komplexität und den pluralen, multi-dimensionalen Beziehungsgeflechten von Texten systematisch Rechnung zu tragen, ohne an analytischer Präzision und Differenziertheit zu verlieren – und dies in einer kultur- und geschichtsübergreifenden Perspektive. Auf der Basis einer umfassenden Kritik am klassischen Kategorienbegriff wird im ersten Teil ein grundsätzlich neues – transkategoriales und poly-systematisches – Textualitätskonzept entwickelt und durch einen Katalog konkreter neuer Interpretationsverfahren ergänzt. Damit sind die Fundamente für eine nicht-eurozentristische Literaturwissenschaft der Zukunft gelegt, die weit über bisherige Liminalitäts- und Poly-System-Theorien hinausgeht: Komplexität und Ordnung, Universalismus und Pluralismus werden auf neue Weise verbunden. Der zweite Teil demonstriert die Leistungsfähigkeit des neuen Modells. Er konzentriert sich auf zwei Autoren, die als besonders dunkel und komplex gelten: Gottfried Wilhelm Leibniz und Marcel Proust. Mit den neuen Interpretationsverfahren eröffnen sich völlig neue Einsichten in die behandelten Werke und Autoren: Leibniz gibt sich als ein besonders früher Denker des Liminalen und der Poly-Systematizität zu erkennen, der zudem entscheidend auf Prousts ästhetisches Projekt der Recherche eingewirkt hat. Damit lädt die Studie zu einer Re-Kartierung der Denk- und Literaturgeschichte ein, die gleichsam im Inneren Europas selbst ansetzt. Das nicht-eurozentristische, pluralistische Denken lässt sich nun bis ins 17. Jahrhundert zurückverfolgen, was es auch nötig macht, die nachfolgenden Jahrhunderte unter diesem Blickwinkel neu zu erforschen“ (Brigitte Burrichter, „Qualifikationsverfahren Univ. Würzburg“).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Michael Gamper,  „Trauer um Barbara Ventarola. Nachruf“ (FU Berlin, Peter Szondi Institut).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Sabban,_Annette</id>
		<title>Sabban, Annette</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Sabban,_Annette"/>
				<updated>2019-09-26T13:31:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Annette Sabban''' (28.3.1953 Klein Blüten b. Ilsede – 31.3.2019 Lüneburg)  Romanische Sprachwissenschaft (Semantik, Textlinguistik, kontrastive Linguist…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Annette Sabban''' (28.3.1953 Klein Blüten b. Ilsede – 31.3.2019 Lüneburg)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Sprachwissenschaft (Semantik, Textlinguistik, kontrastive Linguistik, Phraseologie, Sprachkontaktforschung); Anglistik; Gälisch; Chinesisch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1970 Abitur Lübeck; Stud. Anglistik, Romanistik, Sinologie, Psychologie Hamburg; 1973-74 Univ. Edinburgh; 1976 1. StE Hamburg (Englisch, Französisch); 1979-81 Stud.-Ref. Hamburg; 1981 2. StE ebd.; 1981 Dr. phil. Saarbrücken (Anglistik, Romanistik, Psycholinguistik), Ref. Peter Erdmann; 1981-85 Verlagsredakteurin für Fremdsprachenlehrwerke Klett-Verlag Stuttgart; 1985-91 Akad. Rätin a. Z. Institut f. Rom. Phil. LMU München; 1992 Habil. München (Rom. Phil.), Ref. Wolf-Dieter Stempel; Priv.-Doz.in; 1992 Ober-Assist.in München; 1993-95 Lehrstuhlvertretung Heidelberg; 1995 Prof.in Institut f. Angewandte Sprachwiss. u. Romanistik Hildesheim; 2001 DAAD-Gastprof.in Helsinki; 2005 Erasmus-Kurzdozentur ebd.; 2006 Gastprof.in Paris VII; 2009 Institut f. Übersetzungswissenschaft u. Fachkommunikation Hildesheim; 2015 Studien-Dek.in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mitherausg. Yearbook of Phraseology (seit 2009); Mitglied im Editorial Board der Zeitschrift Kontrastive Linguistik – Linguistica contrastiva (seit 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Europ. Ges. f. Phraseologie (Mitgl. im Vorstand 2004-10); Dt. Ges. für Sprachwiss.; DRV; DFR; Ges. f. Angew. Ling.; Fachverb. Chinesisch; Dt. Hochschulverb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gälisch-englischer Sprachkontakt. Zur Variabilität des Englischen im gälischsprachigen Gebiet Schottlands. Eine empirische Studie, Heidelberg 1982 (Diss.); Phraseme im Text. Beiträge aus romanistischer Sicht, Bochum 1997; Phraseologie und Übersetzen, Bielefeld 1999; Okkasionelle Variationen sprachlicher Schematismen. Eine Analyse französischer und deutscher Presse- und Werbetexte, Tübingen 1998 (Habil.-Schr.); Zur Übersetzung von Idiomen im Wörterbuch und im Text: die Rolle von Kontextsensitivität und semantischer Variabilität, 2010 (online).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; „Annette Sabban war eine sehr kluge, meinungsstarke, für ihre Interessensgebiete brennende Frau, von der immer ein sehr feinsinniger, häufig auch sehr humorvoller Kommentar zu erwarten war. Sie selbst bezeichnete oft die Liebe zur Sprache als die Triebfeder für ihren beruflichen Werdegang – daneben gab es aber auch die Liebe zur Musik, besonders zur Flötenmusik des Barock. Ihre Begeisterung, gepaart mit profunder Sachkenntnis, wirkte ansteckend auf viele, die mit ihr in direkten Kontakt standen. Was immer sie auch tat, tat sie mit hundertprozentigem Engagement“ (Kolleginnen und Kollegen des Instituts für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation Hildesheim). &amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; „Einen ambivalenten Stellenwert in ihrer Forschung und Lehre nahm das Thema Unterhaltung ein. Es war wie bei dem sprichwörtlichen Unfall, bei dem man einerseits wegsehen möchte, aber gleichzeitig unweigerlich hinsehen muss: Den Unterhaltungstrend in den Medien sah Annette sehr kritisch, war aber gleichzeitig fasziniert von der Natur verschiedenster Phänomene in Medien, die maßgeblich mit diesem Trend zu tun hatten. So entstanden diesbezüglich im Laufe der Zeit eine Reihe von Fallstudien in verschiedenen Textsorten, basierend auf einer minutiösen textuellen Detailanalyse, die Annettes stets wachsende hohe Ansprüche an sich selbst deutlich widerspiegelt und heute nur noch selten zu finden ist. Hierzu gehören beispielsweise die Untersuchungen zu inszenierter Negativität in der Werbung (Sabban 1998b), zu narrativer Entfaltung in populärwissenschaftlichen Zeitschriften (Sabban 2003) oder zu Stereotypien in TV-Wissensdokus (Sabban 2016b)“ (Jaki, S. 3). &amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner, LH 2, 1994, 789; Nachruf (https://uni-hildesheim.de/neuigkeiten/nachruf-gedenken) (P); Sylvia Jaki, trans-kom 12[1] (2019): 1-10 (P; Bibl.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=M%C3%B6lk,_Ulrich</id>
		<title>Mölk, Ulrich</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=M%C3%B6lk,_Ulrich"/>
				<updated>2019-08-02T14:32:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ulrich Mölk''' (29.3.1937 Hamburg – 10.7.2019 Göttingen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. franz. und provenz. Literatur des Mittelalters u. franz. Literatur des 19. u. 20. Jahrhunderts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stud. roman. (Hellmuth Petriconi), klass. u. arab. Philologie Hamburg; 1960 Prom. Heidelberg (Assist. von Erich Köhler); 1966 Habil. Heidelberg; 1967 o. Prof. Gießen; 1974 Göttingen; 1979 Gastprof. Yale; 1997-2001 Sprecher SFB 529 („Internationalität nationaler Literaturen“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1979 o. Mitgl. Akad. d. Wiss. Göttingen, Präs. 1992-94; Delegierter der deutschen Akademien bei der Union Académique Internationale (UAI).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1977ff. Mithrsg. Romanist. Zs. f. Litgesch.; seit 1977 Mithrsg. Grundriß der roman. Literaturen d. MA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literatur: Geschichte u. Verstehen. FS f. Ulrich Mölk zum 60. Geburtstag. Hrsg. von Hinrich Hudde u. Udo Schöning in Verb. mit Friedrich Wolfzettel, Heidelberg 1997 (Schr.-Verz. unpag. 11 S.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiraut Riquier, Las Cansos. Kritischer Text und Kommentar, Heidelberg 1962 (Studia Romanica, 2); Trobar clus – trobar leu. Studien zur Dichtungstheorie der Trobadors, München 1968; Französische Literaturästhetik des 12. und 13. Jahrhunderts: Prologe, Exkurse, Epiloge, Tübingen 1969; (Mit F. Wolfzettel), Répertoire métrique de la poésie lyrique française des origines à 1350, München 1972, 2 Bde.; Trobadorlyrik. Eine Einführung, München 1982; Romanische Frauenlieder. Eingel., hrsg., übers. u. komm., München 1989; Berol, Tristan und Isolde. Hrsg. u. übers., München 1991; Goethe und das literarische Motiv, Göttingen 1992; Le Roman de la Rose. Über den Rosenroman, Steinfurth 1993; Literatur und Recht. Literarische Rechtsfälle von der Antike bis in die Gegenwart (Hrsg.), Göttingen 1996; Europäische Jahrhundertwende. Wissenschaften, Literatur und Kunst um 1900, Göttingen 1999; Mittelalter, Tübingen 2008 (Stauffenburg Interpretation – Französische Literatur).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Ulrich Mölk vereinigt in sich die im 19. Jahrhundert entstandene Tradition romanistischer Gelehrsamkeit mit modernem literaturwissenschaftlichem Interesse. Bei ausgeprägtem methodologischen Bewußtsein ist er ein entschiedener Literaturhistoriker. Es geht ihm um das Verstehen literarischer Texte aus ihrem Entstehungskontext heraus. Dem trägt der Titel dieser Festschrift Rechnung, Literatur: Geschichte und Verstehen, Verstehen meint den hermeneutischen Prozeß, hier aber zunächst und oft vor allem die traditionsreiche, strenge Philologie, als Sicherung und Darbietung von Texten. Kenntnisreicher Respekt vor den überlieferten Zeugnissen der Kunst im Medium der Sprache, akribische Liebe zum Detail kennzeichnen diesen Bereich der Arbeiten Ulrich Mölks, und solchen Idealen sind auch die (im engeren Sinn) philologischen Arbeiten dieses Sammelbandes verpflichtet – sie gehen edierend, kommentierend, vergleichend und begriffsgeschichtlich vor“ (Hudde, Schöning, Wolfzettel, Vorwort).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Dieses Spektrum erstreckt sich vom Mittelalter bis weit ins 20. Jahrhundert und betrifft alle großen romanischen Literaturen wie auch die mittellateinische, mit denen sich Mölk auf der Basis der im 19. Jahrhundert entstandenen romanistischen Gelehrsamkeit und eines modernen literaturwissenschaftlich-methodologisch reflektierten Bewusstseins befasste. Als Schwerpunkte seiner Publikationen zu erwähnen sind die frühe romanische Metrik, die&lt;br /&gt;
Geschichte der literarischen Kritik und der literarischen Theorie, die frühe volkssprachliche Hagiographie, die Motivgeschichtsforschung sowie die französische Epik und Lyrik des 19. und 20. Jahrhunderts. Dem Faible des überzeugten Philologen und Literaturhistorikers für schwierige Gegenstände entsprechend stehen dabei die mittelalterlichen und hier die altprovenzalischen Texte im Vordergrund, doch Autoren wie Góngora oder Rabelais fanden ebenso aus diesem Grund sein Interesse.“ (Udo Schöning, Nachruf des Göttinger Seminars für Romanische Philologie)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner 1992; Literatur: Geschichte und Verstehen, 1997 (P); Romanistik als Passion III, 2013, ad Indicem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mediävistik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mittelalter]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Altfranzösisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Okzitanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Provenzalisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=M%C3%B6lk,_Ulrich</id>
		<title>Mölk, Ulrich</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=M%C3%B6lk,_Ulrich"/>
				<updated>2019-07-31T08:04:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Ulrich Mölk''' (29.3.1937 Hamburg – 10.7.2019 Göttingen)  Romanische Philologie, bes. franz. und provenz. Literatur des Mittelalters u. franz. Literatur…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ulrich Mölk''' (29.3.1937 Hamburg – 10.7.2019 Göttingen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. franz. und provenz. Literatur des Mittelalters u. franz. Literatur des 19. u. 20. Jahrhunderts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stud. roman. (Hellmuth Petriconi), klass. u. arab. Philologie Hamburg; 1960 Prom. Heidelberg (Assist. von Erich Köhler); 1966 Habil. Heidelberg; 1967 o. Prof. Gießen; 1974 Göttingen; 1979 Gastprof. Yale; 1997-2001 Sprecher SFB 529 („Internationalität nationaler Literaturen“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1979 o. Mitgl. Akad. d. Wiss. Göttingen, Präs. 1992-94; Delegierter der deutschen Akademien bei der Union Académique Internationale (UAI).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1977ff. Mithrsg. Romanist. Zs. f. Litgesch.; seit 1977 Mithrsg. Grundriß der roman. Literaturen d. MA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literatur: Geschichte u. Verstehen. FS f. Ulrich Mölk zum 60. Geburtstag. Hrsg. von Hinrich Hudde u. Udo Schöning in Verb. mit Friedrich Wolfzettel, Heidelberg 1997 (Schr.-Verz. unpag. 11 S.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiraut Riquier, Las Cansos. Kritischer Text und Kommentar, Heidelberg 1962 (Studia Romanica, 2); Trobar clus – trobar leu. Studien zur Dichtungstheorie der Trobadors, München 1968; Französische Literaturästhetik des 12. und 13. Jahrhunderts: Prologe, Exkurse, Epiloge, Tübingen 1969; (Mit F. Wolfzettel), Répertoire métrique de la poésie lyrique française des origines à 1350, München 1972, 2 Bde.; Trobadorlyrik. Eine Einführung, München 1982; Romanische Frauenlieder. Eingel., hrsg., übers. u. komm., München 1989; Berol, Tristan und Isolde. Hrsg. u. übers., München 1991; Goethe und das literarische Motiv, Göttingen 1992; Le Roman de la Rose. Über den Rosenroman, Steinfurth 1993; Literatur und Recht. Literarische Rechtsfälle von der Antike bis in die Gegenwart (Hrsg.), Göttingen 1996; Europäische Jahrhundertwende. Wissenschaften, Literatur und Kunst um 1900, Göttingen 1999; Mittelalter, Tübingen 2008 (Stauffenburg Interpretation – Französische Literatur).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Ulrich Mölk vereinigt in sich die im 19. Jahrhundert entstandene Tradition romanistischer Gelehrsamkeit mit modernem literaturwissenschaftlichem Interesse. Bei ausgeprägtem methodologischen Bewußtsein ist er ein entschiedener Literaturhistoriker. Es geht ihm um das Verstehen literarischer Texte aus ihrem Entstehungskontext heraus. Dem trägt der Titel dieser Festschrift Rechnung, Literatur: Geschichte und Verstehen, Verstehen meint den hermeneutischen Prozeß, hier aber zunächst und oft vor allem die traditionsreiche, strenge Philologie, als Sicherung und Darbietung von Texten. Kenntnisreicher Respekt vor den überlieferten Zeugnissen der Kunst im Medium der Sprache, akribische Liebe zum Detail kennzeichnen diesen Bereich der Arbeiten Ulrich Mölks, und solchen Idealen sind auch die (im engeren Sinn) philologischen Arbeiten dieses Sammelbandes verpflichtet – sie gehen edierend, kommentierend, vergleichend und begriffsgeschichtlich vor“ (Hudde, Schöning, Wolfzettel, Vorwort).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner 1992; Literatur: Geschichte und Verstehen, 1997 (P); Romanistik als Passion III, 2013, ad Indicem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mediävistik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mittelalter]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Altfranzösisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Okzitanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Provenzalisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Bahner,_Werner</id>
		<title>Bahner, Werner</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Bahner,_Werner"/>
				<updated>2019-07-31T07:59:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Werner Bahner''' (18.6.1927 Neuwiese / Erzgebirge – 14.7.2019 Leipzig); Sohn eines Zimmermanns  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot; | Verf. || user…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Werner Bahner''' (18.6.1927 Neuwiese / Erzgebirge – 14.7.2019 Leipzig); Sohn eines Zimmermanns&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. Historische Linguistik, Soziolinguistik, Lexik, Gesch. d. Sprachwissenschaft (Romanistik), Sprach- u. Ideengeschichte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1946 Reifeprüfung Stollberg; Stud. Romanistik, Anglistik u. Philosophie Karl-Marx-Univ. Leipzig; 1950 StE u. Prom.; 1955 Habil.; 1956-60 Doz.; 1.3.1960 o. Prof. d. Romanistik u. Direktor des Rom. Sem. Leipzig; 1965 Mitgl. der Deutschen Akademie der Wissenschaften der DDR in Berlin, dort Prof. u. 1965-69 Dir. d. Inst. f. rom. Sprachen u. Kultur; 1969-77 stellv. Dir. u. Bereichsleiter am Zentralinst. f. Literaturgesch.; 1977-89 Dir. d. Zentralinstituts f. rom. Sprachen u. Kultur d. Berliner Akad. d. Wiss.; 1989-91 Leiter einer Forschungsgruppe f. Gesch. d. Sprachwiss. am Zentralinstitut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1965 o. Mitgl. Sächs. Akad. d. Wissenschaften Leipzig; 1980-91 Präs.; 1966 o. Mitgl. Dt. Akad. d. Wissenschaften Berlin; 1980-90 Vizepräs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1987 Dr. phil. h. c. Leipzig; 1987 Nationalpreis der DDR II. Kl. f. Wissenschaft u. Technik;  VVO Bronze (1974), Silber (1983).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soc. de Ling. et de Philologie Romanes; Asoc. Intern. de Hispanistas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mithrsg. Beiträge zur romanischen Philologie (ab 1961); Hrsg. Studien u. Berichte „Zur Gegenwartsliteratur in den romanischen Ländern“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedeutungen und  Ideen in Sprachen und Texten. FS zum 60. Geburtstag, hrsg. von Werner Neumann u. Bärbel Techtmeier, Berlin 1987; Gerda Haßler / Jürgen Storost (Hrsg.), Kontinuität und Innovation. Studien zur Geschichte der romanischen Sprachforschung vom 17. bis zum 19. Jahrhundert. FS für Werner Bahner zum 70. Geburtstag, Münster 1997 (Schrift.-Verz. S, 5-38 [bis 1997]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Studien zum Volksbegriff in der französischen Literatur (15.-18. Jhdt.), Phil. Diss. HU Berlin 1950 (Auszug in: WZUL 3, 1951/52, 6-9) (Ref. Werner Krauss, Rudolf Brummer); Theorien über den Ursprung der span. Sprache im Siglo de Oro, Habil.-Schr. HU Berlin 1955; Beitrag zum Sprachbewußtsein in der span. Lit. d. 16. u. 17. Jahrh., Berlin 1956; Alfred de Mussets Werk. Eine Verneinung der bürgerlichen Lebensform seiner Zeit, Halle a. S. 1960; La lingüística española del Siglo de Oro. Aportaciones a la conciencia lingüística en la España de los siglos XVI y XVII, Madrid 1966; Das Sprach- u. Geschichtsbewußtsein in der rumänischen Literatur von 1780 bis 1880, Berlin 1967; Die lexikalischen Besonderheiten des Frühromanischen in Südosteuropa, Berlin 1970; Formen, Ideen, Prozesse in den Literaturen der romanischen Völker, 2 Bde., Berlin 1977; Kontinuität und Diskontinuität in der Herausbildung der romanischen Sprachwissenschaft, Berlin 1983; Komparatistische Aspekte in der Betrachtung von Sprachen und Literaturen gegen Ende des 18. Jahrhunderts, Berlin 1984; Aufklärung als europäisches Phänomen, Leipzig 1985.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Seit meiner Übernahme des romanistischen Lehrstuhls in Leipzig, 1947, konnte ich das Studium des vor allem sprachwissenschaftlich, aber auch literaturgeschichtlich glänzend begabten Studenten anleiten. Bahner verband die Hispanistik mit der Rumänistik und erwarb sich eine durchgreifende Kenntnis der französischen Literaturgeschichte aller Zeiten. Zu einer erstaunlichen Rezeptionsfähigkeit gesellt sich die vorbehaltlose Hingabe an die Wissenschaft, die für Bahner die einzige Lebenserfüllung darstellt. […] Die literaturgeschichtlichen Arbeiten Bahners berühren vor allem die Hispanistik und die Literatur der französischen Aufklärung: Arbeiten über den Friedensgedanken im 18. Jahrhundert und über Mably. Außer den sprachwissenschaftlichen Spezialarbeiten über das Rumänische bekundet Bahner ein lebhaftes Interesse an sprachtheoretischen Problemen. Die gerecht abwägende Auseinandersetzung mit dem Strukturalismus in seiner Ausgabe von Jordans ,Einführung in die Geschichte und Methoden der romanischen Sprachwissenschaft‘ behandelt mit sicherem Takt ein Problem von brennender Aktualität. Die lange Reihe der Rezensionen Bahners bekundet den gesamtromanistischen Aspekt seiner Forschungen“ (Werner Krauss, Dokument 202: Storost, 2002, 4,2, 371-372).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Werner Bahner und Werner Neumann (Hrsg.), Sprachwissenschaftliche Germanistik, ihre Herausbildung und Begründung&amp;quot;, Berlin 1985; Kürschner, LH 1, 1994, 27-28 (P); Biographisches Handbuch der SBZ / DDR 1945-1990. Hrsg. von Gabriele Baumgartner u. Dieter Hebit, München u.a. 1996, II, 21-22; Jürgen Storost, 300 Jahre romanische Sprachen und Literaturen an der Berliner Akademie der Wissenschaften, Frankfurt a. M. 2001 (Berliner Beiträge zur Wissenschaftsgeschichte; 4,1-2); Werner Kraus, Briefe 1922 bis 1976, Frankfurt a. M. 2002 (Analecta Romanica; 65), 964 (ad Indicem); https://www.saw-leipzig.de/de/mitglieder/bahnerw (P).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Philologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Rumänisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Wunderli,_Peter</id>
		<title>Wunderli, Peter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Wunderli,_Peter"/>
				<updated>2019-04-06T11:02:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Peter Wunderli''' (30.5.1938 Zürich – 27.3.2019 Biel), Sohn eines Obstbautechnikers  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot; | Verf. || user:frhausman…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Peter Wunderli''' (30.5.1938 Zürich – 27.3.2019 Biel), Sohn eines Obstbautechnikers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Französisch, Italienisch, Spanisch, Rumänisch, Rätoromanisch (Sprachtheorie, Grammatiktheorie, historische Linguistik, Phonologie, Syntax, Semantik, Textlinguistik, Grammatik, Lexikologie, Geschichte der Sprachwissenschaft)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1957 Abitur Zürich; 1957-62 Stud. Rom., Angl. U Zürich (1960-61 U Aix-en-Provence; 1961-62 U Roma-La Sapienza; 1962 U  Oxford); 1963-1966 Wiss. Assist. (Gerold Hilty); 1963 Dr. phil. Zürich (Gerold Hilty, Heinrich Schmid, Konrad Huber); 1964/65 Mitarbeiter FEW Basel  (zeitweise); 1967 Habil. Zürich; 1967-70 Hauptlehrer Franz., Ital. Winterthur; 1968-70 Priv.-Doz. Zürich; 1970-76 o. Prof. Romanistik Freiburg i. Br.; ab 1976 Univ. Düsseldorf (Lehrstuhl IV für Romanische Sprachwissenschaft); em. 31.7.2003.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1998 o. Mitglied Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften; Collegium Romanicum; Schweizer Sprachwiss. Ges.; DDG; Centro di studi ling. e filologici siciliani, Palermo (korr. Mitglied); Mitgl. Herderpreis-Kuratorium der Stiftung F.V.S., Hamburg; Mitgl. der Commission philologique du Fonds National de la Recherche Scientifique, Brüssel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hrsg. / Mithrsg. Studia Romanica et Linguistica; Studia Humaniora; Travaux de Linguistique; Lexikon der Romanischen Linguistik; 1991-2001 (gem. mit Ricarda Liver) Red. Vox Romanica, Bde. 51-60.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Et multum et multa''. FS f. Peter Wunderli zum 60. Geburtstag, hrsg. von Edeltraud Werner u.a., Tübingen: Narr, 1998 (Schriftenverz. S. XIX-XLIV).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etudes sur le livre de l’Eschiele Mahomet, Winterthur 1965 (Diss.); Le livre de l’Eschiele Mahomet, Bern 1968; Die okzitanischen Bibelübersetzungen des Mittelalters, Frankfurt a.M. 1969; Die Teilaktualisierung des Verbalgeschehens (Subjonctif) im Mittelfranzösischen. Eine syntaktisch-stilistische Studie, Berlin 1970 (Habil.-Schr.); Ferdinand de Saussure und die Anagramme, Tübingen 1972; Modus und Tempus. Beiträge zur synchronischen und diachronischen Morphosyntax der romanischen Sprachen, Tübingen 1976; Valéry saussurien, Frankfurt a.M. 1977; Französische Intonationsforschung, Tübingen 1978; Saussure-Studien, Tübingen 1981; Aquilon de Bavière, 2 Bde., Tübingen 1982; L’intonation des séquences extraposées en français, Tübingen 1987; Französische Lexikologie, Tübingen 1989; Principes de diachronie, Frankfurt a.M. 1990; Franko-Italienisch, eine literarische Mischsprache und ihre Charakteristika, Paderborn-München, 2006; Ferdinand de Saussure: Cours de linguistique générale ; zweisprachige Ausgabe französisch-deutsch mit Einleitung, Anmerkungen und Kommentar, Tübingen 2013 (online); Le Nouveau Testament occitan de Paris, 2 Bde., Tübingen 2016; Éléments de l'Ancien Testament en occitan: Rédaction du 15e siècle, Ms. BN fr. 2426. Vol. 1. Introduction et édition critique, Tübingen 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Peter Wunderli war ein Gesamtromanist aus Berufung und Leidenschaft. Die Grenzen zwischen Sprach- und Literaturwissenschaft, aber auch zwischen Romanistik und anderen Disziplinen waren für ihn Zonen des Kontaktes und der wechselseitigen Befruchtung. In ihm vereinten sich der Gelehrte, der Philologe und der Kulturwissenschaftler. So hat er als Mitglied des interdisziplinären Forschungsinstituts FIMUR (Forschungsinstitut für Mittelalter und Renaissance) an der Heinrich-Heine-Universität wegweisende Themen herausgegeben (u.a. ''Der kranke Mensch in Mittelalter und Renaissance'', 1886; ''Reisen in reale und mythische Ferne. Reiseliteratur in Mittelalter und Renaissance'', 1993; ''Herkunft und Ursprung. Historische und mythische Formen der Legitimation'', 1994). Seine Vorlesungen zu Dante und Castiglione waren ebenso legendär wie die über Lexikologie und Grammatik der Romanischen Sprachen. Der franko-italienische Roman war ihm ebenso vertraut wie die Kategorien Tempus, ''Modus'' und ''Aspekt'' in den romanischen Sprachen, der spanische ''subjuntivo'' war ebenso Gegenstand seiner Forschungen wie der französische ''subjonctif'' und der italienische ''congiuntivo''. Dabei gelang es Peter Wunderli, selbst jene Themen, die im ersten Moment unattraktiv wirken können, durch seinen brillianten und geradezu leichtfüßigen Schreibstil verstehbar und spannend zu erschließen.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Als Sprachwissenschaftler hat er richtungsweisende Publikationen zu Intonationsforschung, Verbmorphologie und zu sprachhistorischen Themen, insbesondere zum Mittelfranzösischen verfasst. Schon seine Habilitationsschrift war ein Meilenstein und hat innerhalb der Romanistik die Wahrnehmung des Mittelfranzösischen, das lange als diffuses Zwischenstadium der französischen Sprachgeschichte unterschätzt worden war, neu ausgerichtet. Richtungsweisend war Peter Wunderlis Schaffen schließlich auch in ganz anderer Hinsicht: Das Grundlagenwerk ''Französische Intonationsforschung'' (1976) war schon weit vor den Zeiten verstärkt drittmittelorientierter Forschung die Frucht eines umfangreichen (und nicht des einzigen) DFG-Projektes“ (Vittoria Borsò / Martina Nicklaus).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner, LH 2, 1994, 1045 (P); Peter Wunderli, &amp;quot;Zwischen Philologie und Linguistik&amp;quot;, in: Dieter Ertler (Hrsg.), Romanistik als Passion. Sternstunden der Fachgeschichte II, Wien-Berlin 2011, 561-567 (P); Vittoria Borsò - Martina Nicklaus, &amp;quot;Prof. Dr. Peter Wunderli verstorben&amp;quot; (P): Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf,  Stabsstelle Presse und Kommunikation).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Schweizer]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Rumänisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Rätoromanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=L%C3%BCdtke,_Jens</id>
		<title>Lüdtke, Jens</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=L%C3%BCdtke,_Jens"/>
				<updated>2019-02-04T15:03:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Jens Lüdtke''' (8.10.1941 Stettin – 4.1.2019 Völklingen)  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot; | Verf. || Frank-Rutger Hausmann…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Jens Lüdtke''' (8.10.1941 Stettin – 4.1.2019 Völklingen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, iberoromanische Philologie, Indogermanistik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1962 Abitur Baden-Baden; 1962/63 Wehrdienst Mittenwald, München (Gebirgsjäger; Fernmeldewesen, Ltn. d. Res.); 1964-65 Stud. Rom., Angl. Tübingen; 1965-66 Saarbrücken; 1970 Tübingen; 1970 1. StE Tübingen (Romanistik, Anglistik); 1970-72 Verw. wiss. Assist. Tübingen; 1972-75 Lektor U Florenz, Istituto di Lingua e Letteratura Tedesca, Magistero; 1975-83 wiss. Assist. Tübingen; 1975 Dr. phil. Tübingen (Ref. Eugenio Coseriu); 1983 Habil. Tübingen; 1983-87 Prof. Rom. Phil. Bonn; 1987 Prof. C. 4 (FU Berlin); 1992-93 Dekan; 1994 o. Prof. Heidelberg; 2007 em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DRV (Präsident  1998-2002); DHV; DKV; DIV; Soc. Española de Ling.; Asoc. de Hist. de la Lengua Española; Asoc. de Ling.  Filología de la Am. Latina (1996-2002 Regionaldelegierter); 1994-2000 DFG-Fachgutachter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprachgeschichte als Varietätengeschichte. Beiträge zur diachronen Varietätenlinguistik des Spanischen und anderer romanischer Sprachen, anläßlich des 60. Geburtstages von Jens Lüdtke = Historia de las variedades lingüísticas. Hrsg. von Andreas Wesch. Stauffenburg, Tübingen 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prädikative Nominalisierungen mit Suffixen im Französischen, Katalanischen und Spanischen, Tübingen 1978 (Diss.); Die romanischen Sprachen im Mithridates von Adelung und Vater, Tübingen 1978; Katalanisch. Eine einführende Sprachbeschreibung, München 1984; Sprache und Interpretation. Semantik und Syntax reflexiver Strukturen im Französischen, Tübingen 1984 (Habil.-Schr.); Romanische Wortbildung. Inhaltlich -  diachronisch - synchronisch, Tübingen 2005 (span. Übers. México: El Colegio de México, 2010); Los orígenes de la lengua española en América. Los primeros cambios en las Islas Canarias, las Antillas y Castilla del Oro, Madrid 2014; Romanistische Linguistik: Sprechen im Allgemeinen – Einzelsprache – Diskurs. Ein Handbuch, Berlin, online-Ressource.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Einer der Schwerpunkte seiner wissenschaftlichen Arbeiten zeichnete sich bereits mit der Wahl seines Dissertationsthemas ab: die Wortbildung (zunächst Nominalisierung im Französischen, Italienischen und Katalanischen) oder allgemeiner gefasst die romanische Wortbildung, welcher er nicht nur drei Monographien widmete, sondern die zugleich Gegenstand weiterer Veröffentlichungen und Kongressbeiträge, aber auch zahlreicher Lehrveranstaltungen am Romanischen Seminar war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darüber hinaus beschäftigte sich Jens Lüdtke intensiv mit Fragen der Sprachgeschichte, vor allem der kolonialen Geschichte der spanischen Sprache in unterschiedlichen Räumen wie den Kanarischen Inseln, der Karibik, Argentiniens oder auch Mexiko. Dabei war er in den Archiven stets auf der Suche nach weiteren Sprachdokumenten, die es für die Historie des Spanischen in seiner Diversität auszuwerten galt. Seine 2014 erschienene, umfassende Studie ''Los orígenes de la lengua española en América. Los primeros cambios en las Islas Canarias, las Antillas y Castilla del Oro'' legt davon ein beredtes Zeugnis ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicht zuletzt gehörte Jens Lüdtke zu den herausragenden deutschen Katalanisten, der die wissenschaftliche Beschäftigung mit dieser iberoromanischen Sprache, ihre Beschreibung, Lehre und akademische Verbreitung in Deutschland weit vorangetrieben hat. Die Veröffentlichung des von ihm mitkonzipierten und herausgegebenen Manual of Catalan Linguistics bei de Gruyter, welches in diesem Frühjahr erscheinen wird, kann er nun leider nicht mehr erleben“ (Sybille Große und Eva Güida, https://www.uni-heidelberg.de/rose/personen/luedtke.html).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner, LH, 1994, 1, 569-570 (P); Romanistik als Passion. Sternstunden der neueren Fachgeschicte II, Wien-Berlin 2011, 219-255; 581 (P).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Iberoromanistisk]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Katalanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Rinc%C3%B3n,_Carlos</id>
		<title>Rincón, Carlos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Rinc%C3%B3n,_Carlos"/>
				<updated>2019-01-08T09:27:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Carlos Rincón''' [Carlos Eduardo Rincón Bolivar] (10.10.1937 Bogotá – 24.12.2018 Berlin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literatur- u. Kulturtheorie, bes. Spanien und Lateinamerika&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1959 LA Universidad Nacional de Colombia; 1961 Univ. Leipzig, Aspirantur Roman. Institut Leipzig; 1964 Tätigkeit an der DAW;  1965 Dr. phil. (Werner Bahner u. Werner Krauss); 1970-76 Forschungsprojekt der DAW; Wechsel mit Werner Krauss nach Berlin; 1976-80 Ordinarius Universidad Central Caracas, Venezuela; 1980-86 persönl. Referent des nicaraguanischen Kultusministers Ernesto Cardenal; 1990 o. Prof. FU Berlin, Lehrstuhl f. Literatur- u. Kulturtheorie; em. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2003 Dr. phil. h. c. Univ. Leipzig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exzentrische Räume: Festschrift für Carlos Rincón. Hrsg. Nana Bardenberg, Stuttgart 2000 (Historamericana, 9).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
„Unterstrichen wird der aufklärerische Impetus Prof. Rincóns in Forschung und Lehre (Hans Ulrich Gumbrecht), der im Rahmen eines transkulturellen Konzepts von Kultur die Lateiamerikanistik aus ihrer Randerscheinung und aus dem Exotischen in eine fundierte wissenschaftliche Disziplin hinausführte und dazu beitrug, den ethnozentrischen und eurozentrischen Blick auf Lateinamerika wesentlich zu verändern. Hier liegt mit Sicherheit einer der größten historischen Verdienste von Prof. Rincóns Arbeit in Deutschland. […] Neben seiner enormen wissenschaftlichen Produktion, seiner bestechenden Fähigkeit, die kulturelle Vielheit nicht nur Lateinamerikas in präzise Konzepte und Termini zu übersetzen, und seinem immer auch praktischen Engagement für kulturelle Verständigung würdigen die Gutachter Prof. Rincón als vorzüglichen Lehrer, der eine außergewöhnliche Zahl von Nachwuchswissenschaftlern gefördert und eine ganze Generation von Kulturtheoretikern in Deutschland und über Deutschland hinaus geformt hat“ (Alfonso de Toro).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„Varios expertos y académicos lo consideraron como una de las voces en estudios literarios más importantes de la actualidad. […] También se desempeñó como traductor de oficio. Gracias a su labor, pudo traducir y divulgar obras de filósofos y literatos tan importantes como Theodor Adorno, Walter Benjamin, Mijail Bajtin, Foucault, Canguillem, Habermas, Chomsky, y Antonin Artaud, entre muchos otros“ (La República).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„Enseñó como profesor emérito, desde 1990 hasta su retiro, en el Instituto Central para América Latina de la Freie Universität Berlin (Universidad Libre de Berlín). Por estas acciones fue declarado por el pintor Roberto Matta como el colombiano más prusiano, pues a pesar de residir en tierras germanas siempre mantuvo el interés de ahondar sobre la conformación cultural de su país. Quizás por este motivo muchos pensadores sugieren que gracias a los estudios de Rincón, Colombia ha avanzando en la modernización de su identidad cultural“ (N. Gomez Raigosa).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Federico García Lorca, Leipzig 1968; Das Theater García Lorcas, Berlin 1975; El cambio actual de la noción de literatura y otros estudios de teoría y crítica latinoamericana, Bogotá 1978; La no simultaneidad de lo simultáneo; postmodernidad, globalización y culturas en América Latina, Bogotá 1995; Entre el olvido y el recuerdo: iconos, lugares de memoria y cánones de la historia y la literatura en Colombia, Bogotá 2010; Avatares de la memoria cultural en Colombia: formas simbólicas del Estado, museos y canon literario, Bogotá 2015 [dazu zahlreiche Anthologien spanischer und lateinamerikanischer Literatur].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Werner Kraus, Briefe 1922 bis 1976, Frankfurt a. M. 2002, 1018-1019 (Nachweis von Rincóns Korrespondenz mit Krauss); Vermittler zwischen den Kulturen – Ehrendoktorwürde für Carlos Rincón, 13.2.2003“ (http://uni-protokolle.de/nachrichten/id/27119/); Reinhard Lier, „Lateinamerika-Forschung und Lateinamerika-Institut der Freien Universtität Berlin 1970-2005“, Jahrbuch für Geschichte Lateinamerikas 44, 2007, 313, 317, 324; „Fallece en Alemania el intelectual y literato Carlos Rincón“, La República, 25-12-2018 (P); Nathalia Gómez Raigosa, „Fallece el intelectual Carlos Rincón en Alemania“, El Espectador, 25 Dic 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinamerikanische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kolumbier]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Rinc%C3%B3n,_Carlos</id>
		<title>Rincón, Carlos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Rinc%C3%B3n,_Carlos"/>
				<updated>2019-01-08T09:27:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Carlos Rincón''' [Carlos Eduardo Rincón Bolivar] (10.10.1937 Bogotá – 24.12.2018 Berlin)  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot; | Verf. || user:fr…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Carlos Rincón''' [Carlos Eduardo Rincón Bolivar] (10.10.1937 Bogotá – 24.12.2018 Berlin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literatur- u. Kulturtheorie, bes. Spanien und Lateinamerika&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1959 LA Universidad Nacional de Colombia; 1961 Univ. Leipzig, Aspirantur Roman. Institut Leipzig; 1964 Tätigkeit an der DAW;  1965 Dr. phil. (Werner Bahner u. Werner Krauss); 1970-76 Forschungsprojekt der DAW; Wechsel mit Werner Krauss nach Berlin; 1976-80 Ordinarius Universidad Central Caracas, Venezuela; 1980-86 persönl. Referent des nicaraguanischen Kultusministers Ernesto Cardenal; 1990 o. Prof. FU Berlin, Lehrstuhl f. Literatur- u. Kulturtheorie; em. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2003 Dr. phil. h. c. Univ. Leipzig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exzentrische Räume: Festschrift für Carlos Rincón. Hrsg. Nana Bardenberg, Stuttgart 2000 (Historamericana, 9).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
„Unterstrichen wird der aufklärerische Impetus Prof. Rincóns in Forschung und Lehre (Hans Ulrich Gumbrecht), der im Rahmen eines transkulturellen Konzepts von Kultur die Lateiamerikanistik aus ihrer Randerscheinung und aus dem Exotischen in eine fundierte wissenschaftliche Disziplin hinausführte und dazu beitrug, den ethnozentrischen und eurozentrischen Blick auf Lateinamerika wesentlich zu verändern. Hier liegt mit Sicherheit einer der größten historischen Verdienste von Prof. Rincóns Arbeit in Deutschland. […] Neben seiner enormen wissenschaftlichen Produktion, seiner bestechenden Fähigkeit, die kulturelle Vielheit nicht nur Lateinamerikas in präzise Konzepte und Termini zu übersetzen, und seinem immer auch praktischen Engagement für kulturelle Verständigung würdigen die Gutachter Prof. Rincón als vorzüglichen Lehrer, der eine außergewöhnliche Zahl von Nachwuchswissenschaftlern gefördert und eine ganze Generation von Kulturtheoretikern in Deutschland und über Deutschland hinaus geformt hat“ (Alfonso de Toro).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„Varios expertos y académicos lo consideraron como una de las voces en estudios literarios más importantes de la actualidad. […] También se desempeñó como traductor de oficio. Gracias a su labor, pudo traducir y divulgar obras de filósofos y literatos tan importantes como Theodor Adorno, Walter Benjamin, Mijail Bajtin, Foucault, Canguillem, Habermas, Chomsky, y Antonin Artaud, entre muchos otros“ (La República).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„Enseñó como profesor emérito, desde 1990 hasta su retiro, en el Instituto Central para América Latina de la Freie Universität Berlin (Universidad Libre de Berlín). Por estas acciones fue declarado por el pintor Roberto Matta como el colombiano más prusiano, pues a pesar de residir en tierras germanas siempre mantuvo el interés de ahondar sobre la conformación cultural de su país. Quizás por este motivo muchos pensadores sugieren que gracias a los estudios de Rincón, Colombia ha avanzando en la modernización de su identidad cultural“ (N. Gomez Raigosa).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Federico García Lorca, Leipzig 1968; Das Theater García Lorcas, Berlin 1975; El cambio actual de la noción de literatura y otros estudios de teoría y crítica latinoamericana, Bogotá 1978; La no simultaneidad de lo simultáneo; postmodernidad, globalización y culturas en América Latina, Bogotá 1995; Entre el olvido y el recuerdo: iconos, lugares de memoria y cánones de la historia y la literatura en Colombia, Bogotá 2010; Avatares de la memoria cultural en Colombia: formas simbólicas del Estado, museos y canon literario, Bogotá 2015 [dazu zahlreiche Anthologien spanischer und lateinamerikanischer Literatur].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Werner Kraus, Briefe 1922 bis 1976, Frankfurt a. M. 2002, 1018-1019 (Nachweis von Rincóns Korrespondenz mit Krauss); Vermittler zwischen den Kulturen – Ehrendoktorwürde für Carlos Rincón, 13.2.2003“ (http://uni-protokolle.de/nachrichten/id/27119/); Reinhard Lier, „Lateinamerika-Forschung und Lateinamerika-Institut der Freien Universtität Berlin 1970-2005“, Jahrbuch für Geschichte Lateinamerikas 44, 2007, 313, 317, 324; „Fallece en Alemania el intelectual y literato Carlos Rincón“, La República, 25-12-2018 (P); Nathalia Gómez Raigosa, „Fallece el intelectual Carlos Rincón en Alemania“, El Espectador, 25 Dic 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinamerikanische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kolumbier]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Barb%C3%B3n_Rodriguez,_Jos%C3%A9_Antonio</id>
		<title>Barbón Rodriguez, José Antonio</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Barb%C3%B3n_Rodriguez,_Jos%C3%A9_Antonio"/>
				<updated>2019-01-08T09:26:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;José Antonio Barbón Rodriguez (23.8.1926 Yernes y Tameza, Asturien – 25.1.2010 Königswinter); Sohn eines Schreiners und Landwirts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spanische Philologie, bes. Lateinamerikanische Literatur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem frühen Tod des Vaters wanderte die Mutter mit ihren Kindern nach Argentinien aus; Gymnasium Buenos Aires; Instituto Superior del Profesorado; 1953 Lehrerexamen; 1956 Stipendium Spanien; bis 1963 Lehrtätigkeit am Instituto del Profesorado Roque Sáenz Peña y Mariano Acosta, Buenos Aires; 1961 Promotion Universidad Complutense in Filología Híspanica (Rafael Lapesa); 1962 Stipendium Goethe-Institut Reichenhall; 1963 Professor Universidad Nacional de Tucumán; 1966 Professor Universidad de Cuyo, Mendoza; 1969 dort Lehrstuhl für Filología Hispánica y Lingüística General; 1970 Humboldt-Stipendium Institut f. Kommunikationsforschung u. Phonetik Bonn; aus politischen Gründen Flucht nach Deutschland; 1972 Gastprof. Köln; 1974 Habil. Spanische Philologie; 1980 apl. Prof. Köln; 1992 i. R.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuentes y construcción histórica y literaria en la obra de Bernal Díaz (Univ. de Madrid, Fac. de Filosofía y Letras, Diss. 1961); Bernal Díaz del Castillo, Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. Ed. crítica de José Antonio Barbón Rodríguez, México, D.F : El Colegio de México, 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Durch einen glücklichen Zufall war 2003/04 sein langjähriger Freund Horst Pietschmann Inhaber des Lehrstuhls ,Wilhelm und Alexander von Humboldt‘ am Colegio de México und der UNAM. Mit großem Verhandlungsgeschick gelang es ihm, bei verschiedenen Institutionen die nötigen Mittel für die monumentale Ausgabe zu beschaffen. 2005 erschien die kritische Ausgabe der Historia verdadera, als Gemeinschaftswerk des Colegio de México, der UNAM, des DAAD, der Agencia Española de Cooperación Internacional und des Lherstuhls ,Wilhelm und Alexander von Humboldt‘. José Antonio Barbón war es vergönnt, an der Buchpräsentation, die in Mexiko eine Art öffentlicher Taufe darstellt, teilzunehmen. Sein Lebenswerk hatte damit nach jahrzehntelanger Arbeit einen ebenso erfolgreichen wie glücklichen Abschluss gefunden“ (Kohut).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Die umfassende aber dennoch peinlich genaue Arbeitsweise ebenso wie die scharfsinnigen Studien der Neuausgabe der Historia verdadera verlangen uneingeschränkten Respekt. Dass dieses Kompendium von insgesamt über 1900 Seiten, dank Dünndruck in einem einzigen festen Band, nur etwas mehr als 100 Euro kostet, muss für den Interessierten als Glücksfall betrachtet werden. Schade nur, dass die Distribution, vermutlich als Resultat aus dem Gemeinschaftsunternehmen so vieler verschiedener Institutionen, zu verhindern droht, dass dieses Werk die Verbreitung in den Universitäts- und Privatbibliotheken findet, die sie ohne jeden Zweifel verdient hat. Die zweispaltige Präsentation von Sáenz de Santa María wird weiterhin nützlich sein, doch die übrigen Editionen der Historia verdadera sind nun wissenschaftlich obsolet geworden. Hut ab und danke für diese prachtvolle Ausgabe, Herr Barbón!“ (Felix Hinz, H-Soz-Kult, 12.07.2007).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karl Kohut, Jahrbuch f. Geschichte Lateinamerikas 47, 2010, XIII-XV.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinamerikanische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanier]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Barb%C3%B3n_Rodriguez,_Jos%C3%A9_Antonio</id>
		<title>Barbón Rodriguez, José Antonio</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Barb%C3%B3n_Rodriguez,_Jos%C3%A9_Antonio"/>
				<updated>2018-08-16T09:38:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;José Antonio Barbón Rodriguez (23.8.1926 Yernes y Tameza, Asturien – 25.1.2010 Königswinter); Sohn eines Schreiners und Landwirts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spanische Philologie, bes. Lateinamerikanische Literatur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem frühen Tod des Vaters wanderte die Mutter mit ihren Kindern nach Argentinien aus; Gymnasium Buenos Aires; Instituto Superior del Profesorado; 1953 Lehrerexamen; 1956 Stipendium Spanien; bis 1963 Lehrtätigkeit am Instituto del Profesorado Roque Sáenz Peña y Mariano Acosta, Buenos Aires; 1961 Promotion Universidad Complutense in Filología Híspanica (Rafael Lapesa); 1962 Stipendium Goethe-Institut Reichenhall; 1963 Professor Universidad Nacional de Tucumán; 1966 Professor Universidad de Cuyo, Mendoza; 1969 dort Lehrstuhl für Filología Hispánica y Lingüística General; 1970 Humboldt-Stipendium Institut f. Kommunikationsforschung u. Phonetik Bonn; aus politischen Gründen Flucht nach Deutschland; 1972 Gastprof. Köln; 1974 Habil. Spanische Philologie; 1980 apl. Prof. Köln; 1992 i. R.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuentes y construcción histórica y literaria en la obra de Bernal Díaz (Univ. de Madrid, Fac. de Filosofía y Letras, Diss. 1961); Bernal Díaz del Castillo, Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. Ed. crítica de José Antonio Barbón Rodríguez, México, D.F : El Colegio de México, 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Durch einen glücklichen Zufall war 2003/04 sein langjähriger Freund Horst Pietschmann Inhaber des Lehrstuhls ,Wilhelm und Alexander von Humboldt‘ am Colegio de México und der UNAM. Mit großem Verhandlungsgeschick gelang es ihm, bei verschiedenen Institutionen die nötigen Mittel für die monumentale Ausgabe zu beschaffen. 2005 erschien die kritische Ausgabe der Historia verdadera, als Gemeinschaftswerk des Colegio de México, der UNAM, des DAAD, der Agencia Española de Cooperación Internacional und des Lherstuhls ,Wilhelm und Alexander von Humboldt‘. José Antonio Barbón war es vergönnt, an der Buchpräsentation, die in Mexiko eine Art öffentlicher Taufe darstellt, teilzunehmen. Sein Lebenswerk hatte damit nach jahrzehntelanger Arbeit einen ebenso erfolgreichen wie glücklichen Abschluss gefunden“ (Kohut).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Die umfassende aber dennoch peinlich genaue Arbeitsweise ebenso wie die scharfsinnigen Studien der Neuausgabe der Historia verdadera verlangen uneingeschränkten Respekt. Dass dieses Kompendium von insgesamt über 1900 Seiten, dank Dünndruck in einem einzigen festen Band, nur etwas mehr als 100 Euro kostet, muss für den Interessierten als Glücksfall betrachtet werden. Schade nur, dass die Distribution, vermutlich als Resultat aus dem Gemeinschaftsunternehmen so vieler verschiedener Institutionen, zu verhindern droht, dass dieses Werk die Verbreitung in den Universitäts- und Privatbibliotheken findet, die sie ohne jeden Zweifel verdient hat. Die zweispaltige Präsentation von Sáenz de Santa María wird weiterhin nützlich sein, doch die übrigen Editionen der Historia verdadera sind nun wissenschaftlich obsolet geworden. Hut ab und danke für diese prachtvolle Ausgabe, Herr Barbón!“ (Felix Hinz, H-Soz-Kult, 12.07.2007).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karl Kohut, Jahrbuch f. Geschichte Lateinamerikas 47, 2010, XIII-XV.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinamerikanische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Barb%C3%B3n_Rodriguez,_Jos%C3%A9_Antonio</id>
		<title>Barbón Rodriguez, José Antonio</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Barb%C3%B3n_Rodriguez,_Jos%C3%A9_Antonio"/>
				<updated>2018-08-16T09:27:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „José Antonio Barbón Rodriguez (23.8.1926 Yernes y Tameza, Asturien – 25.1.2010 Königswinter); Sohn eines Scheiners und Landwirts  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; sty…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;José Antonio Barbón Rodriguez (23.8.1926 Yernes y Tameza, Asturien – 25.1.2010 Königswinter); Sohn eines Scheiners und Landwirts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spanische Philologie, bes. Lateinamerikanische Literatur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem frühen Tod des Vaters wanderte die Mutter mit ihren Kindern nach Argentinien aus; Gymnasium Buenos Aires; Instituto Superior del Profesorado; 1953 Lehrerexamen; 1956 Stipendium Spanien; bis 1963 Lehrtätigkeit am Instituto del Profesorado Roque Sáenz Peña y Mariano Acosta, Buenos Aires; 1961 Promotion Universidad Complutense in Filología Híspanica (Rafael Lapesa); 1962 Stipendium Goethe-Institut Reichenhall; 1963 Professor Universidad Nacional de Tucumán; 1966 Professor Universidad de Cuyo, Mendoza; 1969 dort Lehrstuhl für Filología Hispánica y Lingüística General; 1970 Humboldt-Stipendium Institut f. Kommunikationsforschung u. Phonetik Bonn; aus politischen Gründen Flucht nach Deutschland; 1972 Gastprof. Köln; 1974 Habil. Spanische Philologie; 1980 apl. Prof. Köln; 1992 i. R.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuentes y construcción histórica y literaria en la obra de Bernal Díaz (Univ. de Madrid, Fac. de Filosofía y Letras, Diss. 1961); Bernal Díaz del Castillo, Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. Ed. crítica de José Antonio Barbón Rodríguez, México, D.F : El Colegio de México, 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Durch einen glücklichen Zufall war 2003/04 sein langjähriger Freund Horst Pietschmann Inhaber des Lehrstuhls ,Wilhelm und Alexander von Humboldt‘ am Colegio de México und der UNAM. Mit großem Verhandlungsgeschick gelang es ihm, bei verschiedenen Institutionen die nötigen Mittel für die monumentale Ausgabe zu beschaffen. 2005 erschien die kritische Ausgabe der Historia verdadera, als Gemeinschaftswerk des Colegio de México, der UNAM, des DAAD, der Agencia Española de Cooperación Internacional und des Lherstuhls ,Wilhelm und Alexander von Humboldt‘. José Antonio Barbón war es vergönnt, an der Buchpräsentation, die in Mexiko eine Art öffentlicher Taufe darstellt, teilzunehmen. Sein Lebenswerk hatte damit nach jahrzehntelanger Arbeit einen ebenso erfolgreichen wie glücklichen Abschluss gefunden“ (Kohut).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Die umfassende aber dennoch peinlich genaue Arbeitsweise ebenso wie die scharfsinnigen Studien der Neuausgabe der Historia verdadera verlangen uneingeschränkten Respekt. Dass dieses Kompendium von insgesamt über 1900 Seiten, dank Dünndruck in einem einzigen festen Band, nur etwas mehr als 100 Euro kostet, muss für den Interessierten als Glücksfall betrachtet werden. Schade nur, dass die Distribution, vermutlich als Resultat aus dem Gemeinschaftsunternehmen so vieler verschiedener Institutionen, zu verhindern droht, dass dieses Werk die Verbreitung in den Universitäts- und Privatbibliotheken findet, die sie ohne jeden Zweifel verdient hat. Die zweispaltige Präsentation von Sáenz de Santa María wird weiterhin nützlich sein, doch die übrigen Editionen der Historia verdadera sind nun wissenschaftlich obsolet geworden. Hut ab und danke für diese prachtvolle Ausgabe, Herr Barbón!“ (Felix Hinz, H-Soz-Kult, 12.07.2007).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karl Kohut, Jahrbuch f. Geschichte Lateinamerikas 47, 2010, XIII-XV.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinamerikanische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Rechel-Mertens,_Eva_Jenny_Martha</id>
		<title>Rechel-Mertens, Eva Jenny Martha</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Rechel-Mertens,_Eva_Jenny_Martha"/>
				<updated>2018-08-10T13:57:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''''Eva'' Jenny Martha Rechel-Mertens, geb. Mertens''' (7.3.1895 Perleberg, Kr. Westprignitz – 12.10.1981 Heidelberg), Tochter des Oberstudienrats Professor Friedrich Mertens zu Frankfurt a. O.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. Französische Literaturwissenschaft und Übersetzungswesen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgewachsen in Frankfurt a. O.; 1901-1914 Lyzeum u. Oberlyzeum (Städt. Augustaschule) Frankfurt a. O.; 1914 Reifeprüfung; 1915 Lehrerinnenexamen; 1918 Erwerb des Latinums u. Hochschulreife; 1918-22 Stud. Rom., Germ. u. Angl. Berlin u. Marburg, dort zunächst bei Eduard Wechßler; 20.4.1925 Prom. (Ernst Robert Curtius) Marburg; 1925-29 Ass.in Heidelberg; 1930-31 Ass.in Bonn; 1932f. LA Heidelberg; 1938 Eheschließung mit dem Ingenieur Georg Rechel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie wurde besonders als Übersetzerin bekannt (Roger Martin du Gard, Julien Green, Jean Paul Sartre, Simone de Beauvoir, Claude Simon, vor allem Marcel Proust, À la recherche du temps perdu u.a.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1957 Deutscher Kritikerpreis; 1966 Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Balzac und die bildende Kunst, Marburg 1925 (Diss.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Auch mit Curtius hatte ich ein recht interessantes Gespräch, das von der Betrachtung der schönen Marmorbüste seines Großvaters ausging, die mir wie jedem Eintretenden sofort in die Augen fiel. ,Schon mein Großvater Ernst Curtius galt für einen Philologen moderner Art‘, meinte ER. ,Ich habe ihn auch stets als mein Vorbild betrachtet und die Ideale des klassischen Humanismus hochgehalten, obwohl ich freilich weitgehend ins Essayistische abgetrieben worden bin. Schon über meine Arbeitsweise hätte sich der alte Herr doch wohl gewundert. Ich arbeite mit einer Assistentin [= Eva Mertens], die mir das ganze Material jeden Tag so vorbereitet auf den Schreibtisch legt, daß ich selbst auch nicht ein einziges Zitat nachzulesen brauche. Das beständige Suchen und Herumlesen unterbricht den künstlerischen Gestaltungsprozeß in der peinlichsten Weise, finde ich - obwohl ich natürlich ein Gelehrter bin und bleiben möchte. […] In den romanischen Ländern arbeiten die Kollegen schon längst auf diese Art“ (Hermann Glockner, Heidelberger Bilderbuch. Erinnerungen, Bonn 1969, 255).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Als sich Peter Suhrkamp auf Anregung Hermann Hesses 1949 entschloß, den ganzen Proust der ,Recherche‘ in einer einheitlichen Übersetzung herauszubringen, fehlte es denn auch nicht an warnenden Stimmen, die auf die steckengebliebene Proust-Rezeption in Deutschland und die enormen Schwierigkeiten der Übersetzung hinwiesen. Suhrkamp aber verfolgte auch pädagogische Absichten, wollte den Deutschen via Proust literarische Erinnerungsarbeit verordnen. Als Übersetzerin wurde nach einer Art Wettbewerb ironischerweise schließlich die Curtius-Schülerin Eva Rechel-Mertens verpflichtet. Sie übersetzte das Werk innerhalb von nur vier Jahren, so daß zwischen 1953 und 1957 die sieben Bände der ersten vollständigen Übersetzung erscheinen konnten. Sie wurde ein überraschender Erfolg“ (Friedmar Apel, „Der wasserdichte Abendanzug. Proust auf Deutsch: Was die revidierte Übersetzung leistet“, FAZ, 8.2.1997).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CV Diss.; Walter Mönch, Aus meinem Leben. Erfahrungen-Gestalten-Betrachtungen, Elztal-Dallau 1981, S. 71; Walter Berschin / Arnold Rothe (Hrsg.), Ernst Robert Curtius. Werk, Wirkung, Zukunftsperspektiven. Heidelberger Symposion zum hundertsten Geburtstag 1986, Heidelberg 1989, ad Indicem (S. 297); Ernst Robert Curtius, Briefe aus einem halben Jahrhundet. Hrsg. u. komm. von Frank-Rutger Hausmann, Baden-Baden 2015, ad Indicem (S. 681).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Rechel-Mertens,_Eva_Jenny_Martha</id>
		<title>Rechel-Mertens, Eva Jenny Martha</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Rechel-Mertens,_Eva_Jenny_Martha"/>
				<updated>2018-08-10T13:55:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''''Eva'' Jenny Martha Rechel-Mertens, geb. Mertens''' (7.3.1895 Perleberg, Kr. Westprignitz – 12.10.1981 Heidelberg), Tochter des Oberstudienrats Professor…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''''Eva'' Jenny Martha Rechel-Mertens, geb. Mertens''' (7.3.1895 Perleberg, Kr. Westprignitz – 12.10.1981 Heidelberg), Tochter des Oberstudienrats Professor Friedrich Mertens zu Frankfurt a. O.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. Französische Literaturwissenschaft und Übersetzungswesen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgewachsen in Frankfurt a. O.; 1901-1914 Lyzeum u. Oberlyzeum (Städt. Augustaschule) Frankfurt a. O.; 1914 Reifeprüfung; 1915 Lehrerinnenexamen; 1918 Erwerb des Latinums u. Hochschulreife; 1918-22 Stud. Rom., Germ. u. Angl. Berlin u. Marburg, dort zunächst bei Eduard Wechßler; 20.4.1925 Prom. (Ernst Robert Curtius) Marburg; 1925-29 Ass.in Heidelberg; 1930-31 Ass.in Bonn; 1932f. LA Heidelberg; 1938 Eheschließung mit dem Ingenieur Georg Rechel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie wurde besonders als Übersetzerin bekannt (Roger Martin du Gard, Julien Green, Jean Paul Sartre, Simone de Beauvoir, Claude Simon, vor allem Marcel Proust, À la recherche du temps perdu u.a.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1957 Deutscher Kritikerpreis; 1966 Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Balzac und die bildene Kunst, Marburg 1925 (Diss.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Auch mit Curtius hatte ich ein recht interessantes Gespräch, das von der Betrachtung der schönen Marmorbüste seines Großvaters ausging, die mir wie jedem Eintretenden sofort in die Augen fiel. ,Schon mein Großvater Ernst Curtius galt für einen Philologen moderner Art‘, meinte ER. ,Ich habe ihn auch stets als mein Vorbild betrachtet und die Ideale des klassischen Humanismus hochgehalten, obwohl ich freilich weitgehend ins Essayistische abgetrieben worden bin. Schon über meine Arbeitsweise hätte sich der alte Herr doch wohl gewundert. Ich arbeite mit einer Assistentin [= Eva Mertens], die mir das ganze Material jeden Tag so vorbereitet auf den Schreibtisch legt, daß ich selbst auch nicht ein einziges Zitat nachzulesen brauche. Das beständige Suchen und Herumlesen unterbricht den künstlerischen Gestaltungsprozeß in der peinlichsten Weise, finde ich - obwohl ich natürlich ein Gelehrter bin und bleiben möchte. […] In den romanischen Ländern arbeiten die Kollegen schon längst auf diese Art“ (Hermann Glockner, Heidelberger Bilderbuch. Erinnerungen, Bonn 1969, 255).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Als sich Peter Suhrkamp auf Anregung Hermann Hesses 1949 entschloß, den ganzen Proust der ,Recherche‘ in einer einheitlichen Übersetzung herauszubringen, fehlte es denn auch nicht an warnenden Stimmen, die auf die steckengebliebene Proust-Rezeption in Deutschland und die enormen Schwierigkeiten der Übersetzung hinwiesen. Suhrkamp aber verfolgte auch pädagogische Absichten, wollte den Deutschen via Proust literarische Erinnerungsarbeit verordnen. Als Übersetzerin wurde nach einer Art Wettbewerb ironischerweise schließlich die Curtius-Schülerin Eva Rechel-Mertens verpflichtet. Sie übersetzte das Werk innerhalb von nur vier Jahren, so daß zwischen 1953 und 1957 die sieben Bände der ersten vollständigen Übersetzung erscheinen konnten. Sie wurde ein überraschender Erfolg“ (Friedmar Apel, „Der wasserdichte Abendanzug. Proust auf Deutsch: Was die revidierte Übersetzung leistet“, FAZ, 8.2.1997).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CV Diss.; Walter Mönch, Aus meinem Leben. Erfahrungen-Gestalten-Betrachtungen, Elztal-Dallau 1981, S. 71; Walter Berschin / Arnold Rothe (Hrsg.), Ernst Robert Curtius. Werk, Wirkung, Zukunftsperspektiven. Heidelberger Symposion zum hundertsten Geburtstag 1986, Heidelberg 1989, ad Indicem (S. 297); Ernst Robert Curtius, Briefe aus einem halben Jahrhundet. Hrsg. u. komm. von Frank-Rutger Hausmann, Baden-Baden 2015, ad Indicem (S. 681).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Savj-L%C3%B2pez,_Paolo</id>
		<title>Savj-Lòpez, Paolo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Savj-L%C3%B2pez,_Paolo"/>
				<updated>2018-08-07T08:25:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Sterbeort korrigiert&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Paolo Savj-Lòpez''' (1876 Turin – 27.2.1919 Neapel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stud. (Francesco D’Ovidio) Neapel u. (Pio Rajna) Florenz; 1900-02 Lektor f. Ital. Straßburg; 1902 auf Betreiben Gustav Gröbers u. Philipp August Beckers Berufung auf einen Italienischlehrstuhl nach (Buda-)Pest (abgelehnt); Prof. Catania u. Pavia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Über die provenzalischen Quellen der Lyrik Petrarcas, München 1901; Dell’ ,umlaut‘ provenzal, Budapest 1902; Dantes Einfluß auf spanische Dichter des 15. Jahrhunderts, Neapel 1902; Le origini neolatine, Mailand 1902; (gem. m. Matteo Bartoli) Altitalienische Chrestomathie: mit einer grammatischen Übersicht u. einem Glossar, Straßburg 1903.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Endlich wird durch die vorliegende Chrestomathie einem Mangel abgeholfen, den Jeder empfunden hat, der altitalienische Sprache und Litteratur an der Universität zu lehren unternahm. ,Eine gewisse Anzahl von zuverlässigen Texten darbieten, die für die wissenschaftlichen Seminarübungen eines Semesters genügen können’, das ist der Zweck des Buches. Die etwas kostspielige ''Crestomazia italiana dei primi secoli'', deren Glossar und Grammatik wir noch immer mit Ungeduld erwarten, geht weit über dieses Ziel hinaus. Unter den sechzig kleinen Lesestücken aber, die hier geboten werden, kann jeder Lehrer finden was er braucht. Inedita sind, ausser dem kurzen Zaratiner Brief am Schluss (Nr. 60), keine darunter. Um der Tätigkeit des Lehrers nicht vorzugreifen, enthält sich der Bearbeiter des Textes (Savj-Lopez) jedes eigenen Kommentars, hat aber abwechslungsweise die verschiedensten kritischen Verfahren zur Geltung gebracht, damit sich der Unterricht recht mannigfaltig gestalten könne“ (Literaturblatt f. german. u. roman.Philolog. 1904, Nr. 12).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Savij-Lopez hat inzwischen auch einen Aufsatz Deutsch in der Münchner Allg. Zeitung (und Deutsch in Italien auch seine Antrittsvorlesung vor der Facultät) drucken lassen. Seine letzte Arbeit, in den Akademieschriften von Neapel erschienen, über Arnaut de Carcasses, werden Sie vielleicht von S-L erhalten haben. Er hat auch in diesem Semester reichlich Zuspruch in Vorlesung und Übungen“ (Gustav Gröber, Brief vom 22.12.1901 an Philipp August Becker, Hillen, 1993, 262).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
HSchA Nr. 09977-0978; Hillen, Wegbereiter, 1993, 37, 252, 262, 272, 274, 279; Enciclopedia Treccani (online).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Philologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italiener]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Savj-L%C3%B2pez,_Paolo</id>
		<title>Savj-Lòpez, Paolo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Savj-L%C3%B2pez,_Paolo"/>
				<updated>2018-08-07T08:24:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: s&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Paolo Savj-Lòpez''' (1876 Turin – 27.2.1919 Turin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stud. (Francesco D’Ovidio) Neapel u. (Pio Rajna) Florenz; 1900-02 Lektor f. Ital. Straßburg; 1902 auf Betreiben Gustav Gröbers u. Philipp August Beckers Berufung auf einen Italienischlehrstuhl nach (Buda-)Pest (abgelehnt); Prof. Catania u. Pavia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Über die provenzalischen Quellen der Lyrik Petrarcas, München 1901; Dell’ ,umlaut‘ provenzal, Budapest 1902; Dantes Einfluß auf spanische Dichter des 15. Jahrhunderts, Neapel 1902; Le origini neolatine, Mailand 1902; (gem. m. Matteo Bartoli) Altitalienische Chrestomathie: mit einer grammatischen Übersicht u. einem Glossar, Straßburg 1903.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Endlich wird durch die vorliegende Chrestomathie einem Mangel abgeholfen, den Jeder empfunden hat, der altitalienische Sprache und Litteratur an der Universität zu lehren unternahm. ,Eine gewisse Anzahl von zuverlässigen Texten darbieten, die für die wissenschaftlichen Seminarübungen eines Semesters genügen können’, das ist der Zweck des Buches. Die etwas kostspielige ''Crestomazia italiana dei primi secoli'', deren Glossar und Grammatik wir noch immer mit Ungeduld erwarten, geht weit über dieses Ziel hinaus. Unter den sechzig kleinen Lesestücken aber, die hier geboten werden, kann jeder Lehrer finden was er braucht. Inedita sind, ausser dem kurzen Zaratiner Brief am Schluss (Nr. 60), keine darunter. Um der Tätigkeit des Lehrers nicht vorzugreifen, enthält sich der Bearbeiter des Textes (Savj-Lopez) jedes eigenen Kommentars, hat aber abwechslungsweise die verschiedensten kritischen Verfahren zur Geltung gebracht, damit sich der Unterricht recht mannigfaltig gestalten könne“ (Literaturblatt f. german. u. roman.Philolog. 1904, Nr. 12).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Savij-Lopez hat inzwischen auch einen Aufsatz Deutsch in der Münchner Allg. Zeitung (und Deutsch in Italien auch seine Antrittsvorlesung vor der Facultät) drucken lassen. Seine letzte Arbeit, in den Akademieschriften von Neapel erschienen, über Arnaut de Carcasses, werden Sie vielleicht von S-L erhalten haben. Er hat auch in diesem Semester reichlich Zuspruch in Vorlesung und Übungen“ (Gustav Gröber, Brief vom 22.12.1901 an Philipp August Becker, Hillen, 1993, 262).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
HSchA Nr. 09977-0978; Hillen, Wegbereiter, 1993, 37, 252, 262, 272, 274, 279; Enciclopedia Treccani (online).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Philologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italiener]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Theile,_Wolfgang</id>
		<title>Theile, Wolfgang</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Theile,_Wolfgang"/>
				<updated>2018-08-02T19:33:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Wolfgang Theile''' (28.1.1937 Elsterwerda – 13.7.2018 Ravensburg); Sohn von Carl Theile, Berufssoldat, und Frau Erna, geb. Claus; zwei Schwestern, Söhne Tobias und Sebastian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. französische u. italienische Literatur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
März 1958 Abitur Neusprachliches Gymnasium Aue (heute Carl-Fuhlrott-Gymnasium), Wuppertal; 1958-65 Stud. Rom. u. Angl. Marburg, Caen, Tübingen, Perugia; 1961 Philosophikum Tübingen; 1965 StE.; 10.6.1965 Prom.Tübingen (Kurt Wais); 1965 Wiss. Ass. Mannheim; 8.2.1972 Habil. Mannheim (Egon Huber); 1.8.1972 Univ.-Doz. Mannheim; 1973-74/75 Vertretung d. Professur Walter Mönch Tübingen; 18.5.1977 apl. Prof. Mannheim; 1.7.1978 o. Prof. Bamberg; 1978-80 Dekan Fak. f. Sprach- u. Literaturwiss. Bamberg; 1980-84 Mitgl. d. Senats; 1991/92 Mitgl. d. Promotionsausschusses d. Hochschule Zwickau; 1992-93 Mitgl. d. Gründungsausschusses d. Univ. Erfurt; 31.3.2002 em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
René Ghil. Eine Analyse seiner Dichtung und theoretischen Schriften, Tübingen 1965 (Diss.); Die Racine-Kritik bis 1800: Kritikgeschichte als Funktionsgeschichte, München 1974 (Habil.-Schr.); Goldoni, Darmstadt 1977; Immanente Poetik des Romans, Darmstadt 1980; Commedia dell’arte: Geschichte-Theorie-Praxis, Wiesbaden 1997; Carlo Goldoni: gesammelte Aufsätze 1972 - 2002 ; Kritik - Analyse - Kontext. Hrsg. von Irmgard Scharold, Essen 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Es war für Theile gewiß ein Gewinn, just in dem Augenblick an der nun gedruckt vorliegenden Habilitationsschrift zu arbeiten, als durch Jauß und seine Schüler die Rezeptionsforschung in Gang gesetzt wurde. Freilich bestand auch die Gefahr, daß die Untersuchung nie über das Vorfeld methodologischer Grundsatzüberlegungen hinausgelangen würde. Es ist daher nicht das geringste Verdienst der Arbeit, daß das eigentliche Vorhaben nicht aus dem Auge verloren wird. In seinen einleitenden Bemerkungen gibt Theile unter ausdrücklicher Berufung auf die publikumspsychologischen und publikumssoziologischen Werke von Auerbach, Krauss, Elias u.a. zu bedenken, daß es trotz dieser vielversprechenden Ansätze beim gegenwärtigen Stand der Dinge angezeigt ist, sich mit der Aufnahme durch die Kritik zu bescheiden, ,da sie im 17. und 18. Jahrhundert eine historisch sehr wirksame, als Teil des unmittelbar reagierenden Theaterpublikums ein sehr aktive und repräsentative Rezeptionseinheit war‘“ (Johannes Hösle, ''Arcadia'' 11, 1976, 310).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner 1992 u.ö. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Theile,_Wolfgang</id>
		<title>Theile, Wolfgang</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Theile,_Wolfgang"/>
				<updated>2018-08-02T19:33:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Wolfgang Theile''' (28.1.1937 Elsterwerda – 13.7.2018 Ravensburg); Sohn von Carl Theile, Berufssoldat, und Frau Erna, geb. Claus; zwei Schwestern, Söhne…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Wolfgang Theile''' (28.1.1937 Elsterwerda – 13.7.2018 Ravensburg); Sohn von Carl Theile, Berufssoldat, und Frau Erna, geb. Claus; zwei Schwestern, Söhne Tobias und Sebastian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. französische u. italienische Literatur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
März 1958 Abitur Neusprachliches Gymnasium Aue (heute Carl-Fuhlrott-Gymnasium), Wuppertal; 1958-65 Stud. Rom. u. Angl. Marburg, Caen, Tübingen, Perugia; 1961 Philosophikum Tübingen; 1965 StE.; 10.6.1965 Prom.Tübingen (Kurt Wais); 1965 Wiss. Ass. Mannheim; 8.2.1972 Habil. Mannheim (Egon Huber); 1.8.1972 Univ.-Doz. Mannheim; 1973-74/75 Vertretung d. Professur Walter Mönch Tübingen; 18.5.1977 apl. Prof. Mannheim; 1.7.1978 o. Prof. Bamberg; 1978-80 Dekan Fak. f. Sprach- u. Literaturwiss. Bamberg; 1980-84 Mitgl. d. Senats; 1991/92 Mitgl. d. Promotionsausschusses d. Hochschule Zwickau; 1992-93 Mitgl. d. Gründungsausschusses d. Univ. Erfurt; 31.3.2002 em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
René Ghil. Eine Analyse seiner Dichtung und theoretischen Schriften, Tübingen 1965 (Diss.); Die Racine-Kritik bis 1800: Kritikgeschichte als Funktionsgeschichte, München 1974 (Habil.-Schr.); Goldoni, Darmstadt 1977; Immanente Poetik des Romans, Darmstadt 1980; Commedia dell’arte: Geschichte-Theorie-Praxis, Wiesbaden 1997; Carlo Goldoni: gesammelte Aufsätze 1972 - 2002 ; Kritik - Analyse - Kontext. Hrsg. von Irmgard Scharold, Essen 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„Es war für Theile gewiß ein Gewinn, just in dem Augenblick an der nun gedruckt vorliegenden Habilitationsschrift zu arbeiten, als durch Jauß und seine Schüler die Rezeptionsforschung in Gang gesetzt wurde. Freilich bestand auch die Gefahr, daß die Untersuchung nie über das Vorfeld methodologischer Grundsatzüberlegungen hinausgelangen würde. Es ist daher nicht das geringste Verdienst der Arbeit, daß das eigentliche Vorhaben nicht aus dem Auge verloren wird. In seinen einleitenden Bemerkungen gibt Theile unter ausdrücklicher Berufung auf die publikumspsychologischen und publikumssoziologischen Werke von Auerbach, Krauss, Elias u.a. zu bedenken, daß es trotz dieser vielversprechenden Ansätze beim gegenwärtigen Stand der Dinge angezeigt ist, sich mit der Aufnahme durch die Kritik zu bescheiden, ,da sie im 17. und 18. Jahrhundert eine historisch sehr wirksame, als Teil des unmittelbar reagierenden Theaterpublikums ein sehr aktive und repräsentative Rezeptionseinheit war‘“ (Johannes Hösle, ''Arcadia'' 11, 1976, 310).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner 1992 u.ö. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kruse,_Margot</id>
		<title>Kruse, Margot</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kruse,_Margot"/>
				<updated>2018-07-24T09:06:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Ergänzung Nachrufe Louis van Delft und Meyer-Minnemann&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Margot Kruse''' (2.3.1928 Hamburg – 10.12.2013 Reinbek); Tochter des Kaufmanns Hans E. B. Kruse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. Literaturwiss., französ. Klassik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1947-54 Stud. Rom. (Hellmuth Petriconi; Rudolf Grossmann; Walter Pabst; Hermann Tiemann), Deutsch u. Philos. Hamburg u. Freiburg i. Br. (Hugo Friedrich); 1954 Prom. (H. Petriconi) Hamburg; 1959 Habil. Hamburg; 1959 PDoz.; 1961 ao. Prof. Hamburg; 1963 nach Rufablehnung Bonn o. Prof.in (erste weibl. Ordinaria auf einem Rom. Lehrstuhl der BRD); 1971/72 GProf.in Bordeaux; 1993 em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1966 o. Mitgl. Akad. d. Wiss. Göttingen; 1972 / 2005 Mitgl. Joachim-Jungius-Ges. / Akad. d. Wiss. in Hamburg); 1985-89 Vorst. Joachim-Jungius-Ges.; Mitgl. d. Cluny-Ges.; 2003 Joachim-Jungius-Medaille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mithrsg. Romanistisches Jahrbuch, 1963f. (1954-63 Redaktorin).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gestaltung - Umgestaltung: Beiträge zur Geschichte der romanischen Literaturen; FS zum 60. Geburtstag von Margot Kruse. Hrsg. v. Bernhard König u. Jutta Lietz in Verbindung mit Rudolf Harneit u. Ulrich Schulz-Buschhaus, Tübingen 1990 (Bibl. XIII-XV); Friedhelm Debus, „Laudatio auf Prof. Dr. Margot Kruse, Hamburg anlässlich der Verleihung der Joachim-Jungius-Medaille“ (online).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Pascal-Bild in d. französischen Literatur, Hamburg 1955 (Diss.); Die Maxime in der französischen Literatur. Studien zum Werk La Rochefoucaulds u. seiner Nachfolger, Hamburg 1960 (Habil.-Schr.); Beiträge zur französischen Moralistik. Hrsg. v. J. Küpper, A. Kablitz u. B. König, Berlin 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Margot Kruses wissenschaftliche Interessen waren vielfältig, und hinsichtlich der Romanistik nicht auf eine der romanischen Literaturen beschränkt. Zwei ihr Leben lang sie beschäftigende umfangreiche Forschungsfelder zeichnen sich ab: die ,moralistische‘ Literatur des 16. bis 18. Jahrhunderts einschließlich ihrer sehr ernst genommenen Verbindungen zu Philosophie und Theologie – in den Schriften des Altertums und des Renaissance-Humanismus wie auch der zeitgenössischen Geisteswelt – auf der einen Seite, auf der anderen die komparatistisch angelegte literaturwissenschaftliche Themen- und Motivforschung mitsamt der Diskussion ihrer theoretischen Begründung und methodischen Differenzierung. Den Anstoß zu ihren Studien auf diesem zweiten Gebiet erfuhr Margot Kruse durch das komparatistische Schaffen ihres Lehrers H. Petriconi, vor allem dessen weit ausholende Essays zu literarischen und mythologischen Themen, deren letzte fünf sie selbst sechs Jahre nach Petriconis Tod als Buch herausgab (''Metamorphosen der Träume,'' 1971), mit einem klugen Nachwort (,Literaturgeschichte als Themengeschichte‘), in dem sie Petriconis Praxis einer als thematologisch definierten Literaturgeschichtsschreibung hinsichtlich ihrer theoretischen Prämissen und methodologischen Konsequenzen analysierte und diskutierte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohne engere Verbindung zu den Arbeitsgebieten ihrer Hamburger Lehrer, wenn auch natürlich geprägt durch deren Interpretationsweise, entstanden Margot Kruses Untersuchungen zu den Schriften der französischen ,Moralisten‘ des 17. Und 18. Jahrhunderts (unter Berücksichtigung ihrer Beziehungen zu den ,Vorläufern‘ in der Antike und in der vorhergehenden französischen, der italienischen und spanischen, auch der englischen Literatur, sowie ihrer Nachwirkungen insbesondere in der neueren französischen und deutschen Literatur bis hin zu Schopenhauer und Nietzsche). Die bedeutendste dieser Untersuchungen bleibt ihre Habilitationsschrift ''Die Maxime in der französischen Literatur. Studien zum Werk La Rochefoucaulds und seiner Nachfolger'' (im Druck erschienen 1960). Mit ihr und damit mit der historisch fundierten Bestimmung der Eigenart der ,literarischen Form‘ der Maxime, der besonderen Gestaltungsprinzipien und -leistungen La Rochefoucaulds, mit der Abgrenzung seiner ''Maximes'' gegenüber anderen verwandten Formen bei Autoren wie etwa La Bruyère, Vauvenargues, Chamfort, und schließlich mit der Erhellung der ,Auflösung der Kunstform der Maxime‘ in der romantischen ''Pensée'' (beispielsweise bei Joubert und Sainte-Beuve) gelang der jungen Gelehrten eine Forschungsleistung, die ihr sofort einen Platz unter den allerersten Kennern der ,klassischen‘ französischen Literatur sicherte“ (König, 2014, X).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
Solveig Malatrait, Nachruf (Romanistik.de); Bernhard König, Nachruf, RoJb 64, 2014, IX-XIII; Louis van Delft: In memoriam Margot Kruse, XVIIe siécle 263 (2014),S.195-195; Klaus Meyer-Minnemann: Margot Kruse (1928-2013), RZLG 38 (2015), S.205-207.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Philologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Meier,_Harri</id>
		<title>Meier, Harri</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Meier,_Harri"/>
				<updated>2018-07-24T09:04:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Ergänzung Rufablehnung 1962 nach Hamburg&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Harri Meier''' (8.1.1905 Hamburg – 7.11.1990 Bonn); Sohn des Kaufmanns Johannes Meier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. Syntax u. Stilistik der romanischen Sprachen; Romanische Etymologie; Iberoromanische Sprachgeschichte; Spanische u. portugiesische Märchen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1923–27 Stud. Hamburg (Bernhard Schädel; Fritz Krüger); 1929 StE.; 1929–34 Assist. Ibero-Amerik. Institut Hamburg; 26.3.1930 Prom. (Krüger) Hamburg; 1934–35 Wiss. Assist. Rom. Sem. Rostock; 5.11.1935 Habil. (Fritz Schalk) Rostock; 26.8.1939–14.9.1940 u. 1.12.1941–15.1.1942 Kriegsdienst (Dolmetscher-Abt.); 1940 Doz. Leipzig; 1.10.1940 pl. ao. Prof. Leipzig; 1.10.1943 o. Prof. Leipzig; 21.1.1944–Febr. 1946 Dir. DI Lissabon; 1943–46 GastProf. Lissabon; 1946–50 Privatlehrer Lissabon; 4.8.1950 o. Prof. Heidelberg; 1.10.1950–31.3.1954 Dir. Dolmetscher-Inst. Heidelberg; 1.4.1954 o. Prof. Bonn; 1954 Rufablehnung Köln; 1962 Rufablehnung Hamburg; 31.3.1973 em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1942 Acad. Bellas Artes San Fernando; 1952 o. Mitgl. Akad. d. Wiss. Heidelberg; 1965 Hispanic Society of America; Kgl. Dän. Akad. d. Wiss.; Dr. h. c. Lissabon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hrsg. Ibero-Amerikanische Studien, 1935–39; Mithrsg. Boletim de Filologia, 1947–51; Romanistische Versuche u. Vorarbeiten, 1956–75; ASNSpr, 1962–82.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Harri Meier, Stationen seines Lebens, 2005 (Bibliogr. 147–168); Antrittsreden Heidelberg, 2009, 90–93.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprache u. Geschichte: FS für Harri Meier zum 65. Geburtstag. Hrsg. von Eugenio Coseriu u. Wolf-Dieter Stempel, München 1971; Romanica Europaea et Americana: FS f. Harri Meier, 8. Januar 1980. Hrsg. von Hans Dieter Bork, Artur Greive u. Dieter Woll, Bonn 1980; In memoriam Harri Meier: Reden gehalten am 8. Juni 1991 bei der Gedenkfeier der Philosophischen Fakultät der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn. Hrsg. von Helmut Keiper, Bonn 1992; Souvenirs: zum 100. Geburtstag von Harri Meier (1905–1990). Hrsg.: Harri-Meier-Freundeskreis. Schriftl.: Horst u. Wiltrud Bursch, Bornheim 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beiträge zur sprachlichen Gliederung der Pyrenäenhalbinsel u. ihrer historischen Begründung, Hamburg 1930 (Diss.); Die Entstehung der romanischen Sprachen u. Nationen, Frankfurt a. M. 1941; Ensayos de filología romanica, Lisboa 1948; Die Onomasiologie der Dummheit, Heidelberg 1972; Neue Beiträge zur romanischen Etymologie, Bonn 1980; Lateinisch-romanische Etymologien, Wiesbaden 1981; Die Entfaltung von lateinisch vertere, versare im Romanischen: Beiträge zur Geschichte einer etymologischen Grossfamilie, Frankfurt a. M. 1981; Aufsätze u. Entwürfe zur romanischen Etymologie, Heidelberg, 1984; Notas críticas al DECH de Corominas Pascual, Santiago de Compostela 1984; Prinzipien der etymologischen Forschung: romanistische Einblicke, Heidelberg 1986; Etymologische Aufzeichnungen: Anstösse u. Anstössiges, Bonn 1988.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„In Meiers Rostocker Habilitationsschrift, aus der die Arbeit über ''Personenhandlung und Geschehen in Cervantes‘ ,Gitanilla‘'' (1937) hervorging, spiegelte sich das Zusammenwirken des Linguisten mit dem Literarhistoriker sozusagen in der Person eines Verfassers wider und bescherte der Romanistik eine der bis heute brilliantesten sprachlichen Stilanalysen zu einem literarischen Werk, einschließlich eines Stücks Textlinguistik avant la lettre. Hier bereits findet sich auch, in eine theoretische Rundum-Auseinandersetzung eingebettet, eine Art Vademecum der methodischen Grundsätze, die den Verfasser ein Leben lang, nicht zuletzt später in der Etymologie, geleitet haben: eine Absage an alles reduktionistische Vorgehen, sei es als Erklärung mithilfe von monokausalen Gesetzmäßigkeiten, sei es als Ansatz unilinearer Entwicklungen statt komplexer historischer Vielfalt. Einen Heimaturlaub während des Kriegsdienstes nutzte der bald darauf (1940) als Nachfolger von Wartburgs auf den Leipziger Lehrstuhl Berufene, um mit ''Die Entstehung der romanischen Sprachen'' (1941 erschienen) erneut in die Arena der grundsätzlichen sprachhistorischen Diskussion, nicht zuletzt mit von Wartburg, zu treten. […]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwar überwogen in der Heidelberger Zeit (1950–54) […] und in den Bonner Jahren die etymologischen Aufsätze und Sammelbände, und auch unter den linguistischen Arbeiten der Schüler, wie sie sich ebenfalls in Sammelbänden, aber vor allem in den von Meier herausgegebenen ''Romanistischen Versuchen und Vorarbeiten'' (1956–75) finden, dominiert Lauthistorisch-Etymologisches und Wortgeschichtliches, aber vor allem bis in die siebziger Jahre erfolgten immer wieder Vorstöße in Neuland der syntaktisch-stilistischen Forschung“ (Woll, 1990, 444).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenig, Verzeichnis, 1968, 192; Franz Josef Hausmann, „Wider den Trend in der etymologischen Forschung. Zwei neue Bücher von Harri Meier“, Göttingische Gelehrte Anzeigen 235, 1983, 103–116; Dieter Woll, RF 102, 1990, 443–445; Peter Blumenthal, „In memoriam Harri Meier“, DRV-Mitteilungen 1991/1, 56; Wolf-Dieter Stempel, ASNSpr 227, 1991, XIII-XVI; Horst Bursch, Verba 18, 1991, 719–724; LexGramm, 1996, 620 (Karl-Ludwig Müller); Hausmann, „Auch im Krieg“, 2003, 393, bes. 334–352; Drüll, Heidelberger Gelehrtenlexikon 1933–1986, 2009, 409–410; Professorenkatalog der Universität Leipzig/catalogus professorum lipsiensium (online) (P).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Philologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Etymologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachgeschichte]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Portugiesisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kr%C3%BCger,_Fritz_Otto</id>
		<title>Krüger, Fritz Otto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kr%C3%BCger,_Fritz_Otto"/>
				<updated>2018-07-24T09:02:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Korrektur nach Rückmeldung Meyer-Minnemann&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''''Fritz'' Otto Krüger''' (7.12.1889 Spremberg, Niederlausitz – 17.8.1974 Mendoza Argentinien); Sohn eines Textilfabrikanten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. Volkskunde&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stud. Rom. Gießen; 1911 Prom. (Dietrich Behrens); Sept. 1916-Jan. 1919 Kriegsteilnahme, abgeordnet zum Ibero-amerikanischen Nachrichten- u. Archivdienst; 1919 Habil. (Bernhard Schädel) Hamburg; 1924 ao. Prof. Hamburg; 1927 o. Prof. Hamburg (im Zuge der Nachfolge Walter Küchlers auf Bernhard Schädel); 1941-44 Dekan; Aug. 1945 entl.; Auswanderung nach Argentinien; 1948 Prof. Universidad Nacional de Cuyo, Mendoza u. Dir. Instituto de Lingüística; Dr. phil. h. c. Madrid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Korr. Mitgl. Real Academia Española; 1959 Bundesverdienstkreuz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mithrsg. Volkstum u. Kultur d. Romanen, 1926-45; Hamburger Stud. z. Volkstum u. Kultur d. Romanen, 37 Bde., 1930-45.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homenaje a F. K., 2 Bde., Mendoza 1952-54.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprachgeographische Untersuchungen in Languedoc u. Roussillon, Hamburg 1913 (Diss.); Studien zur Lautgeschichte westspanischer Mundarten auf Grund von Untersuchungen an Ort und Stelle, Hamburg 1914;  El dialecto de San Ciprián de Sanabria: monografía leonesa, Madrid 1923; Die Gegenstandskultur Sanabrias u. seiner Nachbargebiete: ein Beitrag zur spanischen u. portugiesischen Volkskunde, Hamburg 1925; Die Hochpyrenäen, 6 Bde., Hamburg 1936-39;  El léxico rural del Noroeste ibérico, Madrid 1947;  Las brañas, Oviedo 1949;  Portugiesische Sprachlehre, Heidelberg 1949; Géographie des traditions populaires en France, 2 Bde., Mendoza 1950;  Problemas etimológicos, las raíces ‚car-‘ y ‚corr-‘ en los dialectos peninsulares, Madrid 1956;  El argentinismo „es de lindo“, Madrid 1960;  El mobiliario popular en los países románicos, 3 Bde., Coimbra 1959-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Anders als Küchler, der als Ordinarius aus Wien berufen wurde und in eher literarischem Stil mit zeitweilig liberalen Zwischentönen vom geistigen Ringen zwischen Deutschland und Frankreich handelte, richtete der durch Hausberufung zum Ordinarius beförderte Krüger seine wissenschaftliche Arbeit mit zäher Akribie auf die Sammlung sprachlicher und volkskundlicher Daten vor Ort, die er in spröd-sachlicher Darstellung zu zahlreichen Publikationen verarbeitete. Die ganze Romania als Gegenstandsbereich war so groß, daß sie für die ,Hamburger Schule‘ ein unerschöpfliches Betätigungsfeld bot. Zur Behandlung sprachlicher, das heißt vor allem sprachgeographischer, Phänomene wurde eine stark lexikologisch orientierte empirische Sprachwissenschaft betrieben. Für die Datenerhebung und -auswertung sowie für die Gegenstandskonzeption hatte Krüger das Modell erarbeitet, ,das grundlegende sechsbändige Werk ''Die Hochpyrenäen'', das eine Gesamtschau der dialektologisch-ethnographischen Struktur weiter Gebiete Spaniens (sic!) in analytischer und zugleich synthetischer Sicht bietet‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit ihrer volkskundlichen Orientierung, die im Titel der am Seminar herausgegebenen Fachzeitschrift ,Volkstum und Kultur der Romanen‘ (1928-1944) programmatisch zum Ausdruck kommt, stand die Hamburger Schule in methodischer Nähe zu ,Wörter und Sachen‘ und war, wenn auch weniger ausdrücklich als diese Richtung, mit der faschistischen Volkstumsideologie bestens verträglich“ (Settekorn, 1991, 762-763).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gerhard Moldenhauer, Fritz Krüger. Notice biographique et bibliographique, in: Centre International de Dialectologie Générale près l’Université Catholique de Louvain. Biographies et Conférences 17, 1959, 12-26; W. Th. Elwert, NDB 13, 1982, 113-114; Settekorn, „Romanistik an der Hamburger Universität“, 1991, 762-769; Wolfgang Settekorn, „Die Hamburger Schule. Wissenschaftliche u. ideologische Implikationen“, in: Beitl / Chiva, Wörter u. Sachen, 1992, 139-166; Olaf Deutschmann, „Fritz Krüger 1931-1945. Ein Aide-mémoire“, ebd., 167-172; Hausmann, „Vom Strudel“, 2008, 802;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalkhoff, Romanische Philologie, 2010, 354, bes. 196-198.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Philologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Volkskunde]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Niemeyer,_Katharina</id>
		<title>Niemeyer, Katharina</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Niemeyer,_Katharina"/>
				<updated>2018-07-21T11:00:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Katharina Niemeyer''' (17.2.1962 Köln – 4.7.2018 Hamburg), Tochter einer Ärztin und eines Professors der Archäologie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. Hispanistik (Literaturwissenschaft)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1981 Stud. Rom. (Span., Port.) u. Philos. Köln, Hamburg u. Sevilla (WS 1983/84); 1986 MA Hamburg; 1990 Prom. Hamburg (Klaus Meyer-Minnemann); 1991-99 Hochschul-Ass.in Iberoamerikanisches Forschungsinstitut Hamburg; 2000 Habil. Hamburg; 2001/02 Vertretung Prof. Hisp. u. Lusitanistik Frankfurt a. M.; 2002 Prof.in span. Literaturwiss. Köln (Nachfolge von Christian Wentzlaff-Eggebert); seit 2005 Programmbeauftragte für die Intern. Studien- u. Ausbildungspartnerschaft (ISAP) Köln-Universidad de Guadalajara; Prof.in im Programa de doctorado con mención de calidad Historia, Literatura y poder. Procesos interétnicos y culturales en América, Univ. Sevilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La poesia del premodernismo español, Madrid 1992; Subway de los sueños, alucinamiento, libro abierto: La novela vanguardista hispanoamericana, Madrid 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
„Ihre 1992 erschienene, in spanischer Sprache verfasste Dissertation erinnerte an die heute weithin vergessene Lyrik des sogenannten ‹premodernismo›, der führenden spanischen Dichterschule des ausgehenden 19. Jahrhunderts. Entgegen der herrschenden Forschungsmeinung legte Katharina Niemeyer überzeugend dar, dass die Lyriker des ‹premodernismo› nicht als Wegbereiter des weitaus bekannteren ‹modernismo› der Jahr-hundertwende, sondern vielmehr als Vertreter konservativer ästhetischer Normen und damit als Gegenspieler der von Frankreich ausgehenden Moderne zu lesen sind. Diese These konnte sie in einer Reihe eingehender, teils kontrastiver Gedichtinterpretationen erhärten, bei denen sie häufig auch schwer zugängliche Erstdrucke und Rezeptionsdokumente miteinbezog. Damit gelang ihr ein umfassendes Panorama der spanischen Lyrik um 1900, die viel stärker als bis dahin angenommen im Zeichen der Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen stand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch in ihrer 2004 veröffentlichten, wiederum auf Spanisch verfassten Habilitationsschrift widmete sich Katharina Niemeyer einem wenig erforschten Gebiet, dem hispanoamerikanischen Avantgarderoman der 1920er und 1930er Jahre, der lange im Schatten des regionalistischen Romans der gleichen Periode stand. An Hand eines umfangreichen Textkorpus konnte sie belegen, dass sich der zu Weltgeltung gelangte hispanoamerikanische Roman der zweiten Jahrhunderthälfte nicht nur aus europäischen und nordamerikanischen Quellen speist, sondern ebenso auf eine einheimische Tradition modernen Erzählens bezieht. An Textbeispielen aus verschiedenen Regionen des Subkontinents verfolgte sie die allmähliche Verselbständigung dieser Tradition gegenüber transatlantischen Modellen, bis hin zum hochgradig autoreferentiellen Romanwerk des Argentiniers Macedonio Fernández, dem literarischen Mentor von Jorge Luis Borges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein dritter Forschungsschwerpunkt von Katharina Niemeyer lag auf dem spanischen Schelmenroman des Siglo de Oro. Nicht von ungefähr war ihre Kölner Antrittsvorlesung der Komik im Don Quijote gewidmet. An dem von ihrem akademischen Lehrer Klaus Meyer-Minnemann und ihrer langjährigen Hamburger Kollegin Sabine Schlickers herausgegebenen Handbuch ''La novela picaresca'', das 2008 erschien und rasch zu einem Standardwerk narratologisch informierter Renaissance- und Barockforschung wurde, hatte sie mit ihren Beiträgen zu Mateo Alemán, zu Cervantes und zur weiblichen Pikareske maßgeblichen Anteil. 2014 edierte sie zusammen mit Pedro Piñero den wichtigsten barocken Schelmenroman, Mateo Alemáns Guzman de Alfarache, im Rahmen einer neuen Gesamtausgabe dieses spanisch-mexikanischen Autors“ (Wolfram Nitsch).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolfram Nitsch, „Nachruf auf Frau Prof. Dr. Katharina Niemeyer (1962-2018) (romanistik.de/aktuelles/3344).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Niemeyer,_Katharina</id>
		<title>Niemeyer, Katharina</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Niemeyer,_Katharina"/>
				<updated>2018-07-20T07:48:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Katharina Niemeyer''' (17.2.1962 Köln – 4.7.2018 Köln), Tochter einer Ärztin und eines Professors der Archäologie  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:r…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Katharina Niemeyer''' (17.2.1962 Köln – 4.7.2018 Köln), Tochter einer Ärztin und eines Professors der Archäologie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie, bes. Hispanistik (Literaturwissenschaft)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1981 Stud. Rom. (Span., Port.) u. Philos. Köln, Hamburg u. Sevilla (WS 1983/84); 1986 MA Hamburg; 1990 Prom. Hamburg (Klaus Meyer-Minnemann); 1991-99 Hochschul-Ass.in Iberoamerikanisches Forschungsinstitut Hamburg; 2000 Habil. Hamburg; 2001/02 Vertretung Prof. Hisp. u. Lusitanistik Frankfurt a. M.; 2002 Prof.in span. Literaturwiss. Köln (Nachfolge von Christian Wentzlaff-Eggebert); seit 2005 Programmbeauftragte für die Intern. Studien- u. Ausbildungspartnerschaft (ISAP) Köln-Universidad de Guadalajara; Prof.in im Programa de doctorado con mención de calidad Historia, Literatura y poder. Procesos interétnicos y culturales en América, Univ. Sevilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La poesia del premodernismo español, Madrid 1992; Subway de los sueños, alucinamiento, libro abierto: La novela vanguardista hispanoamericana, Madrid 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
„Ihre 1992 erschienene, in spanischer Sprache verfasste Dissertation erinnerte an die heute weithin vergessene Lyrik des sogenannten ‹premodernismo›, der führenden spanischen Dichterschule des ausgehenden 19. Jahrhunderts. Entgegen der herrschenden Forschungsmeinung legte Katharina Niemeyer überzeugend dar, dass die Lyriker des ‹premodernismo› nicht als Wegbereiter des weitaus bekannteren ‹modernismo› der Jahr-hundertwende, sondern vielmehr als Vertreter konservativer ästhetischer Normen und damit als Gegenspieler der von Frankreich ausgehenden Moderne zu lesen sind. Diese These konnte sie in einer Reihe eingehender, teils kontrastiver Gedichtinterpretationen erhärten, bei denen sie häufig auch schwer zugängliche Erstdrucke und Rezeptionsdokumente miteinbezog. Damit gelang ihr ein umfassendes Panorama der spanischen Lyrik um 1900, die viel stärker als bis dahin angenommen im Zeichen der Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen stand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch in ihrer 2004 veröffentlichten, wiederum auf Spanisch verfassten Habilitationsschrift widmete sich Katharina Niemeyer einem wenig erforschten Gebiet, dem hispanoamerikanischen Avantgarderoman der 1920er und 1930er Jahre, der lange im Schatten des regionalistischen Romans der gleichen Periode stand. An Hand eines umfangreichen Textkorpus konnte sie belegen, dass sich der zu Weltgeltung gelangte hispanoamerikanische Roman der zweiten Jahrhunderthälfte nicht nur aus europäischen und nordamerikanischen Quellen speist, sondern ebenso auf eine einheimische Tradition modernen Erzählens bezieht. An Textbeispielen aus verschiedenen Regionen des Subkontinents verfolgte sie die allmähliche Verselbständigung dieser Tradition gegenüber transatlantischen Modellen, bis hin zum hochgradig autoreferentiellen Romanwerk des Argentiniers Macedonio Fernández, dem literarischen Mentor von Jorge Luis Borges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein dritter Forschungsschwerpunkt von Katharina Niemeyer lag auf dem spanischen Schelmenroman des Siglo de Oro. Nicht von ungefähr war ihre Kölner Antrittsvorlesung der Komik im Don Quijote gewidmet. An dem von ihrem akademischen Lehrer Klaus Meyer-Minnemann und ihrer langjährigen Hamburger Kollegin Sabine Schlickers herausgegebenen Handbuch ''La novela picaresca'', das 2008 erschien und rasch zu einem Standardwerk narratologisch informierter Renaissance- und Barockforschung wurde, hatte sie mit ihren Beiträgen zu Mateo Alemán, zu Cervantes und zur weiblichen Pikareske maßgeblichen Anteil. 2014 edierte sie zusammen mit Pedro Piñero den wichtigsten barocken Schelmenroman, Mateo Alemáns Guzman de Alfarache, im Rahmen einer neuen Gesamtausgabe dieses spanisch-mexikanischen Autors“ (Wolfram Nitsch).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolfram Nitsch, „Nachruf auf Frau Prof. Dr. Katharina Niemeyer (1962-2018) (romanistik.de/aktuelles/3344).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Gmelin,_Hermann_Ernst_Gustav</id>
		<title>Gmelin, Hermann Ernst Gustav</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Gmelin,_Hermann_Ernst_Gustav"/>
				<updated>2018-07-17T14:06:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''''Hermann'' Ernst Gustav Gmelin''' (8.8.1900 Wüstenroth – 7.11.1958 Kiel); Sohn des Pfarrers Ernst Gmelin (1865-1935) u. der Lydia geb. Bentel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Studium Rom. Tübingen, München u. Heidelberg; 1926 Prom. (Leo Olschki) Heidelberg; 1926-28 Lektor f. Dt. Bologna; 14.7.1930 Habil. (Philipp August Becker) Leipzig; 1931 nb. ao. Prof. TH Danzig; 2.11.1935 LVtr.; 30.4.1936 o. Prof. Kiel; Kriegsdienst 1940-45 (LVtr. Wilhelm Giese); Rufablehnung Saarbrücken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personendarstellung bei den florentinischen Geschichtsschreibern der Renaissance, Heidelberg 1927 (Diss.); Das Prinzip der Imitatio in den romanischen Literaturen der Renaissance [Separatdr. aus RF 46, 83-360] (Habil.-Schr.); Französische Geistesform in Sainte-Beuve, Renan und Taine, Berlin 1934; Dantes Weltbild, Leipzig 1940 (Urach 1948); Die Epochen der französischen Literatur, Urach 1949; Die Göttliche Komödie, 6 Bde. [Übers. u. Komm.], Stuttgart 1949; Der französische Zyklenroman der Gegenwart 1900-1945, Heidelberg 1950.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
„Conformandosi alle esigenze della carriera in Germania, il Gmelin si occupò anche di letteratura francese […]. Il suo lavoro di maggiore impegno però fu la sua traduzione della ''Divina Commedia''  con un copioso commento […]. A questo lavoro il Gmelin non giunse impreparato. Fin dal 1940 si era rivolto allo studio di Dante – seguendo un po‘ la tradizione tedesca di dare la preferenza, negli studi italianistici, all’Alighieri –, aveva dato un saggio della sua abilità di traduttore con le sue traduzioni di poesie italiane, ma soprattutto egli aveva già dato prova di una grande sicurezza di metodo nell’esplorazione dell’elemento tradizionale nella formazione poetica e nell’opera poetica con il suo studio sul principio dell’''imitatio''  e la pratica imitativa nei poeti del Rinascimento dal Petrarca in poi, nei petrarchisti italiani e francesi […]. La traduzione della ''Divina Commedia'' del Gmelin può dirsi una delle migliori che esistano attualmente in lingua tedesca. Con grande finezza di  gusto e sicurezza di giudizio il Gmelin ha saputo offrire un testo ugualmente lontano e da pedanterie arcaizzanti e dalla sciatteria di uno stile troppo parlato, in una lingua moderna, eppure riecheggiante la tonalità sostenuta della dizione goetheana, traduzione anche molto vicina al testo (spesso quasi linea per linea) e fedele malgrado qualque piccola svista. Grande opera di erudizione è il commento in tre poderosi volumi. Il suo pregio particolare e la sua originalità sono determinati dall’indirizzo anteriore degli studi fiologici del Gmelin, e stanno in ciò che egli si è curato particolarmente delle imitazioni dantesche, non contentandosi di raffronti approssimativi, ma comprovando effettive reminiscenze verbali; a maggiore profitto del lettore i rispettivi testi, da cui Dante attinse, sono riprodotti ''in extenso'', il che è utilissimo, essendo questi testi nella maggioranza dei casi difficilmente accessibili“ (Elwert, 1959, 380).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W. Th. Elwert, „Hermann Gmelin”, Lettere italiane 11, 1959, 379-381; Vittorio Santoli, Studi danteschi 36, 1959, 277-278; Natalino Sapegno, GSLI 136, 1959, 681f.; Th. W. Elwert., NDB 6, 1964, 478; Jordan / Hofmann, Geschichte, 1969, 262-263; Beiträge u. Dokumente zur Geschichte der TH Danzig, 1904-1945, 1979, 135; Hausmann, „Deutsche Geisteswissenschaft”, 2007, 504, bes. 294; Hausmann, „Vom Strudel”, 2008, 796.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Philologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Gmelin,_Hermann_Ernst_Gustav</id>
		<title>Gmelin, Hermann Ernst Gustav</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Gmelin,_Hermann_Ernst_Gustav"/>
				<updated>2018-07-17T14:05:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''''Hermann'' Ernst Gustav Gmelin''' (8.8.1900 Wüstenroth – 7.11.1958 Kiel); Sohn des Pfarrers Ernst Gmelin (1865-1935) u. der Lydia geb. Bentel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Studium Rom. Tübingen, München u. Heidelberg; 1926 Prom. (Leo Olschki) Heidelberg; 1926-28 Lektor f. Dt. Bologna; 14.7.1930 Habil. (Philipp August Becker) Leipzig; 1931 nb. ao. Prof. TH Danzig; 2.11.1935 LVtr.; 30.4.1936 o. Prof. Kiel; Kriegsdienst 1940-45 (LVtr. Wilhelm Giese); Rufablehnung Saarbrücken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personendarstellung bei den florentinschen Geschichtsschreibern der Renaissance, Heidelberg 1927 (Diss.); Das Prinzip der Imitatio in den romanischen Literaturen der Renaissance [Separatdr. aus RF 46, 83-360] (Habil.-Schr.); Französische Geistesform in Sainte-Beuve, Renan und Taine, Berlin 1934; Dantes Weltbild, Leipzig 1940 (Urach 1948); Die Epochen der französischen Literatur, Urach 1949; Die Göttliche Komödie, 6 Bde. [Übers. u. Komm.], Stuttgart 1949; Der französische Zyklenroman der Gegenwart 1900-1945, Heidelberg 1950.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
„Conformandosi alle esigenze della carriera in Germania, il Gmelin si occupò anche di letteratura francese […]. Il suo lavoro di maggiore impegno però fu la sua traduzione della ''Divina Commedia''  con un copioso commento […]. A questo lavoro il Gmelin non giunse impreparato. Fin dal 1940 si era rivolto allo studio di Dante – seguendo un po‘ la tradizione tedesca di dare la preferenza, negli studi italianistici, all’Alighieri –, aveva dato un saggio della sua abilità di traduttore con le sue traduzioni di poesie italiane, ma soprattutto egli aveva già dato prova di una grande sicurezza di metodo nell’esplorazione dell’elemento tradizionale nella formazione poetica e nell’opera poetica con il suo studio sul principio dell’''imitatio''  e la pratica imitativa nei poeti del Rinascimento dal Petrarca in poi, nei petrarchisti italiani e francesi […]. La traduzione della ''Divina Commedia'' del Gmelin può dirsi una delle migliori che esistano attualmente in lingua tedesca. Con grande finezza di  gusto e sicurezza di giudizio il Gmelin ha saputo offrire un testo ugualmente lontano e da pedanterie arcaizzanti e dalla sciatteria di uno stile troppo parlato, in una lingua moderna, eppure riecheggiante la tonalità sostenuta della dizione goetheana, traduzione anche molto vicina al testo (spesso quasi linea per linea) e fedele malgrado qualque piccola svista. Grande opera di erudizione è il commento in tre poderosi volumi. Il suo pregio particolare e la sua originalità sono determinati dall’indirizzo anteriore degli studi fiologici del Gmelin, e stanno in ciò che egli si è curato particolarmente delle imitazioni dantesche, non contentandosi di raffronti approssimativi, ma comprovando effettive reminiscenze verbali; a maggiore profitto del lettore i rispettivi testi, da cui Dante attinse, sono riprodotti ''in extenso'', il che è utilissimo, essendo questi testi nella maggioranza dei casi difficilmente accessibili“ (Elwert, 1959, 380).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W. Th. Elwert, „Hermann Gmelin”, Lettere italiane 11, 1959, 379-381; Vittorio Santoli, Studi danteschi 36, 1959, 277-278; Natalino Sapegno, GSLI 136, 1959, 681f.; Th. W. Elwert., NDB 6, 1964, 478; Jordan / Hofmann, Geschichte, 1969, 262-263; Beiträge u. Dokumente zur Geschichte der TH Danzig, 1904-1945, 1979, 135; Hausmann, „Deutsche Geisteswissenschaft”, 2007, 504, bes. 294; Hausmann, „Vom Strudel”, 2008, 796.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Philologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Gmelin,_Hermann_Ernst_Gustav</id>
		<title>Gmelin, Hermann Ernst Gustav</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Gmelin,_Hermann_Ernst_Gustav"/>
				<updated>2018-07-17T14:03:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „Hermann Ernst Gustav Gmelin (8.8.1900 Wüstenroth – 7.11.1958 Kiel); Sohn des Pfarrers Ernst Gmelin (1865-1935) u. der Lydia geb. Bentel  {| class=&amp;quot;wikitable…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hermann Ernst Gustav Gmelin (8.8.1900 Wüstenroth – 7.11.1958 Kiel); Sohn des Pfarrers Ernst Gmelin (1865-1935) u. der Lydia geb. Bentel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Studium Rom. Tübingen, München u. Heidelberg; 1926 Prom. (Leo Olschki) Heidelberg; 1926-28 Lektor f. Dt. Bologna; 14.7.1930 Habil. (Philipp August Becker) Leipzig; 1931 nb. ao. Prof. TH Danzig; 2.11.1935 LVtr.; 30.4.1936 o. Prof. Kiel; Kriegsdienst 1940-45 (LVtr. Wilhelm Giese); Rufablehnung Saarbrücken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personendarstellung bei den florentinschen Geschichtsschreibern der Renaissance, Heidelberg 1927 (Diss.); Das Prinzip der Imitatio in den romanischen Literaturen der Renaissance [Separatdr. aus RF 46, 83-360] (Habil.-Schr.); Französische Geistesform in Sainte-Beuve, Renan und Taine, Berlin 1934; Dantes Weltbild, Leipzig 1940 (Urach 1948); Die Epochen der französischen Literatur, Urach 1949; Die Göttliche Komödie, 6 Bde. [Übers. u. Komm.], Stuttgart 1949; Der französische Zyklenroman der Gegenwart 1900-1945, Heidelberg 1950.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
„Conformandosi alle esigenze della carriera in Germania, il Gmelin si occupò anche di letteratura francese […]. Il suo lavoro di maggiore impegno però fu la sua traduzione della Divina Commedia  con un copioso commento […]. A questo lavoro il Gmelin non giunse impreparato. Fin dal 1940 si era rivolto allo studio di Dante – seguendo un po‘ la tradizione tedesca di dare la preferenza, negli studi italianistici, all’Alighieri –, aveva dato un saggio della sua abilità di traduttore con le sue traduzioni di poesie italiane, ma soprattutto egli aveva già dato prova di una grande sicurezza di metodo nell’esplorazione dell’elemento tradizionale nella formazione poetica e nell’opera poetica con il suo studio sul principio dell’imitatio  e la pratica imitativa nei poeti del Rinascimento dal Petrarca in poi, nei petrarchisti italiani e francesi […]. La traduzione della Divina Commedia del Gmelin può dirsi una delle migliori che esistano attualmente in lingua tedesca. Con grande finezza di  gusto e sicurezza di giudizio il Gmelin ha saputo offrire un testo ugualmente lontano e da pedanterie arcaizzanti e dalla sciatteria di uno stile troppo parlato, in una lingua moderna, eppure riecheggiante la tonalità sostenuta della dizione goetheana, traduzione anche molto vicina al testo (spesso quasi linea per linea) e fedele malgrado qualque piccola svista. Grande opera di erudizione è il commento in tre poderosi volumi. Il suo pregio particolare e la sua originalità sono determinati dall’indirizzo anteriore degli studi fiologici del Gmelin, e stanno in ciò che egli si è curato particolarmente delle imitazioni dantesche, non contentandosi di raffronti approssimativi, ma comprovando effettive reminiscenze verbali; a maggiore profitto del lettore i rispettivi testi, da cui Dante attinse, sono riprodotti in extenso, il che è utilissimo, essendo questi testi nella maggioranza dei casi difficilmente accessibili“ (Elwert, 1959, 380).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W. Th. Elwert, „Hermann Gmelin”, Lettere italiane 11, 1959, 379-381; Vittorio Santoli, Studi danteschi 36, 1959, 277-278; Natalino Sapegno, GSLI 136, 1959, 681f.; Th. W. Elwert., NDB 6, 1964, 478; Jordan / Hofmann, Geschichte, 1969, 262-263; Beiträge u. Dokumente zur Geschichte der TH Danzig, 1904-1945, 1979, 135; Hausmann, „Deutsche Geisteswissenschaft”, 2007, 504, bes. 294; Hausmann, „Vom Strudel”, 2008, 796.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Philologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kr%C3%BCger,_Reinhard</id>
		<title>Krüger, Reinhard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kr%C3%BCger,_Reinhard"/>
				<updated>2018-07-14T10:19:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Reinhard Krüger''' (30.4.1951 Berlin – 22.6.2018 Berlin); Sohn eines Bauleiters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Literaturwissenschaft, bes. Semiotik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1970 Abitur; 1970-75 Stud. Chemie, Physik, Mathematik TU Berlin, dann Romanistik, Geschichte u. Philosophie; MA (''Epos-Problematik in Frankreich unter Louis XIV im Anschluss an Boileau''); 1986 Prom. (Michael Nerlich; Norbert Miller); 1995 Habil. (Michael Nerlich); 1999 Leiter Arbeitsstelle Semiotik TU Berlin; 2002 o. Prof. Univ. Stuttgart; 2016 i. R.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Philatelist, Mitarb. Deutsche Briefmarken-Zeitung [zahlreiche philatelistische Publikationen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Poesie und die Künste als inszenierte Kommunikation: Festschrift für Reinhard Krüger zum 60. Geburtstag / hrsg. von Beatrice Nickel, Tübingen 2011 (P).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwischen Wunder und Wahrscheinlichkeit: die Krise des französischen Versepos im 17. Jh., Marburg 1986 (Diss.); Poeta scriptor. Untersuchungen über den Anteil der Schrift am poetischen Textbegriff in den romanischen Literaturen von der Frühen Neuzeit bis zur klassischen Moderne (Habil.-Schr 1995); Das lateinische Mittelalter und die Tradition des antiken Erdkugelmodells (ca. 550 - ca.1080), Berlin 2000; Das Überleben des Erdkugelmodells in der Spätantike, Berlin 2000; „Kopernikanische Wende“ und die „kosmologische Kränkung“ des Menschen der Neuzeit. Kritik eines wissenschaftsgeschichtlichen Mythos der Moderne, Weitra 2000; Literatur, Gesellschaft und Kultur der französischen Renaissance, Stuttgart 2001; Literatur und sozialer Kontext: Studien zur politischen Ästhetik im siècle classique, Berlin 2001; Weltflucht und Schäferideal in arkadischer Landschaft: Studien zur Pastoralliteratur im französischen Hochabsolutismus, Aachen 2016; Der Stinkefinger: kleine Geschichte einer wirkungsvollen Geste, Berlin 2016; Arkadien in Frankreich: Von aristokratischer Freiheit und bürgerlicher Revolution, Göttingen 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Untersuchungen zu Formen inszenierter Kommunikation bilden Reinhard Krügers Forschungsschwerpunkt. Aus diesem Grund ist die anlässlich seines 60. Geburtstages erscheinende Festschrift diesem Thema gewidmet. In einem weiten interdisziplinären Rahmen stellen sich die hier versammelten Beiträge der These, dass Kunst als mimetische und daher auch semiotisch relevante Form inszenierter Kommunikation zu verstehen ist. Im Hintergrund steht dabei jeweils die Einsicht, dass nicht erst seit Aristoteles klar ist, dass die Literatur und auch die anderen Künste immer etwas von dem dialogischen Verhältnis wiederzugeben haben, in dem sich Menschen, die sich im Medium der Sprache oder in anderen Medien artikulieren, befinden. Kunstwerke sind daher immer auch Inszenierungen des Wissens um Kommunikation, ihre Zeichen und ihre Medien. Kunst als inszenierte Kommunikation führt diese zu verschiedenen Zeiten und in verschiedenen Formen auch verschiedenartig vor. Daher wurde bewusst darauf geachtet, hier Beiträge zu versammeln, die auch eine weite historische Perspektive eröffnen“ (B. Nickel, ''Festschrift für Reinhard Krüger zum 60. Geburtstag'').&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachruf für Professor Reinhard Krüger, Univ. Stuttgart, Institut für Literaturwissenschaft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Semiotik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kr%C3%BCger,_Reinhard</id>
		<title>Krüger, Reinhard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kr%C3%BCger,_Reinhard"/>
				<updated>2018-07-14T10:18:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Reinhard Krüger''' (30.4.1951 Berlin – 22.6.2018 Berlin); Sohn eines Bauleiters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Literaturwissenschaft, bes. Semiotik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1970 Abitur; 1970-75 Stud. Chemie, Physik, Mathematik TU Berlin, dann Romanistik, Geschichte u. Philosophie; MA (Epos-Problematik in Frankreich unter Louis XIV im Anschluss an Boileau); 1986 Prom. (Michael Nerlich; Norbert Miller); 1995 Habil. (Michael Nerlich); 1999 Leiter Arbeitsstelle Semiotik TU Berlin; 2002 o. Prof. Univ. Stuttgart; 2016 i. R.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Philatelist, Mitarb. Deutsche Briefmarken-Zeitung [zahlreiche philatelistische Publikationen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Poesie und die Künste als inszenierte Kommunikation: Festschrift für Reinhard Krüger zum 60. Geburtstag / hrsg. von Beatrice Nickel, Tübingen 2011 (P).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwischen Wunder und Wahrscheinlichkeit: die Krise des französischen Versepos im 17. Jh., Marburg 1986 (Diss.); Poeta scriptor. Untersuchungen über den Anteil der Schrift am poetischen Textbegriff in den romanischen Literaturen von der Frühen Neuzeit bis zur klassischen Moderne (Habil.-Schr 1995); Das lateinische Mittelalter und die Tradition des antiken Erdkugelmodells (ca. 550 - ca.1080), Berlin 2000; Das Überleben des Erdkugelmodells in der Spätantike, Berlin 2000; „Kopernikanische Wende“ und die „kosmologische Kränkung“ des Menschen der Neuzeit. Kritik eines wissenschaftsgeschichtlichen Mythos der Moderne, Weitra 2000; Literatur, Gesellschaft und Kultur der französischen Renaissance, Stuttgart 2001; Literatur und sozialer Kontext: Studien zur politischen Ästhetik im siècle classique, Berlin 2001; Weltflucht und Schäferideal in arkadischer Landschaft: Studien zur Pastoralliteratur im französischen Hochabsolutismus, Aachen 2016; Der Stinkefinger: kleine Geschichte einer wirkungsvollen Geste, Berlin 2016; Arkadien in Frankreich: Von aristokratischer Freiheit und bürgerlicher Revolution, Göttingen 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Untersuchungen zu Formen inszenierter Kommunikation bilden Reinhard Krügers Forschungsschwerpunkt. Aus diesem Grund ist die anlässlich seines 60. Geburtstages erscheinende Festschrift diesem Thema gewidmet. In einem weiten interdisziplinären Rahmen stellen sich die hier versammelten Beiträge der These, dass Kunst als mimetische und daher auch semiotisch relevante Form inszenierter Kommunikation zu verstehen ist. Im Hintergrund steht dabei jeweils die Einsicht, dass nicht erst seit Aristoteles klar ist, dass die Literatur und auch die anderen Künste immer etwas von dem dialogischen Verhältnis wiederzugeben haben, in dem sich Menschen, die sich im Medium der Sprache oder in anderen Medien artikulieren, befinden. Kunstwerke sind daher immer auch Inszenierungen des Wissens um Kommunikation, ihre Zeichen und ihre Medien. Kunst als inszenierte Kommunikation führt diese zu verschiedenen Zeiten und in verschiedenen Formen auch verschiedenartig vor. Daher wurde bewusst darauf geachtet, hier Beiträge zu versammeln, die auch eine weite historische Perspektive eröffnen“ (B. Nickel, ''Festschrift für Reinhard Krüger zum 60. Geburtstag'').&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachruf für Professor Reinhard Krüger, Univ. Stuttgart, Institut für Literaturwissenschaft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Semiotik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kr%C3%BCger,_Reinhard</id>
		<title>Krüger, Reinhard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kr%C3%BCger,_Reinhard"/>
				<updated>2018-07-14T10:14:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Reinhard Krüger''' (30.4.1951 Berlin – 22.6.2018 Berlin); Sohn eines Bauleiters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Literaturwissenschaft, bes. Semiotik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1970 Abitur; 1970-75 Stud. Chemie, Physik, Mathematik TU Berlin, dann Romanistik, Geschichte u. Philosophie; MA (Epos-Problematik in Frankreich unter Louis XIV im Anschluss an Boileau); 1986 Prom. (Michael Nerlich; Norbert Miller); 1995 Habil. (Michael Nerlich); 1999 Leiter Arbeitsstelle Semiotik TU Berlin; 2002 o. Prof. Univ. Stuttgart; 2016 i. R.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Philatelist, Mitarb. Deutsche Briefmarken-Zeitung [zahlreiche philatelistische Publikationen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Poesie und die Künste als inszenierte Kommunikation: Festschrift für Reinhard Krüger zum 60. Geburtstag / hrsg. von Beatrice Nickel, Tübingen 2011 (P).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwischen Wunder und Wahrscheinlichkeit: die Krise des französischen Versepos im 17. Jh., Marburg 1986 (Diss.); Poeta scriptor. Untersuchungen über den Anteil der Schrift am poetischen Textbegriff in den romanischen Literaturen von der Frühen Neuzeit bis zur klassischen Moderne (Habil.-Schr 1995); Das lateinische Mittelalter und die Tradition des antiken Erdkugelmodells (ca. 550 - ca.1080), Berlin 2000; Das Überleben des Erdkugelmodells in der Spätantike, Berlin 2000; „Kopernikanische Wende“ und die „kosmologische Kränkung“ des Menschen der Neuzeit. Kritik eines wissenschaftsgeschichtlichen Mythos der Moderne, Weitra 2000; Literatur, Gesellschaft und Kultur der französischen Renaissance, Stuttgart 2001; Literatur und sozialer Kontext: Studien zur politischen Ästhetik im siècle classique, Berlin 2001; Weltflucht und Schäferideal in arkadischer Landschaft: Studien zur Pastoralliteratur im französischen Hochabsolutismus, Aachen 2016; Der Stinkefinger: kleine Geschichte einer wirkungsvollen Geste, Berlin 2016; Arkadien in Frankreich: Von aristokratischer Freiheit und bürgerlicher Revolution, Göttingen 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Untersuchungen zu Formen inszenierter Kommunikation bilden Reinhard Krügers Forschungsschwerpunkt. Aus diesem Grund ist die anlässlich seines 60. Geburtstages erscheinende Festschrift diesem Thema gewidmet. In einem weiten interdisziplinären Rahmen stellen sich die hier versammelten Beiträge der These, dass Kunst als mimetische und daher auch semiotisch relevante Form inszenierter Kommunikation zu verstehen ist. Im Hintergrund steht dabei jeweils die Einsicht, dass nicht erst seit Aristoteles klar ist, dass die Literatur und auch die anderen Künste immer etwas von dem dialogischen Verhältnis wiederzugeben haben, in dem sich Menschen, die sich im Medium der Sprache oder in anderen Medien artikulieren, befinden. Kunstwerke sind daher immer auch Inszenierungen des Wissens um Kommunikation, ihre Zeichen und ihre Medien. Kunst als inszenierte Kommunikation führt diese zu verschiedenen Zeiten und in verschiedenen Formen auch verschiedenartig vor. Daher wurde bewusst darauf geachtet, hier Beiträge zu versammeln, die auch eine weite historische Perspektive eröffnen“ (B. Nickel, Festschrift für Reinhard Krüger zum 60. Geburtstag).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachruf für Professor Reinhard Krüger, Univ. Stuttgart, Institut für Literaturwissenschaft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Semiotik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kr%C3%BCger,_Reinhard</id>
		<title>Krüger, Reinhard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kr%C3%BCger,_Reinhard"/>
				<updated>2018-07-14T10:14:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: Die Seite wurde neu angelegt: „Reinhard Krüger (30.4.1951 Berlin – 22.6.2018 Berlin); Sohn eines Bauleiters  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot; | Verf. || user:frhausmann|Frank-Ru…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reinhard Krüger (30.4.1951 Berlin – 22.6.2018 Berlin); Sohn eines Bauleiters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Literaturwissenschaft, bes. Semiotik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1970 Abitur; 1970-75 Stud. Chemie, Physik, Mathematik TU Berlin, dann Romanistik, Geschichte u. Philosophie; MA (Epos-Problematik in Frankreich unter Louis XIV im Anschluss an Boileau); 1986 Prom. (Michael Nerlich; Norbert Miller); 1995 Habil. (Michael Nerlich); 1999 Leiter Arbeitsstelle Semiotik TU Berlin; 2002 o. Prof. Univ. Stuttgart; 2016 i. R.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Philatelist, Mitarb. Deutsche Briefmarken-Zeitung [zahlreiche philatelistische Publikationen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Poesie und die Künste als inszenierte Kommunikation: Festschrift für Reinhard Krüger zum 60. Geburtstag / hrsg. von Beatrice Nickel, Tübingen 2011 (P).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwischen Wunder und Wahrscheinlichkeit: die Krise des französischen Versepos im 17. Jh., Marburg 1986 (Diss.); Poeta scriptor. Untersuchungen über den Anteil der Schrift am poetischen Textbegriff in den romanischen Literaturen von der Frühen Neuzeit bis zur klassischen Moderne (Habil.-Schr 1995); Das lateinische Mittelalter und die Tradition des antiken Erdkugelmodells (ca. 550 - ca.1080), Berlin 2000; Das Überleben des Erdkugelmodells in der Spätantike, Berlin 2000; „Kopernikanische Wende“ und die „kosmologische Kränkung“ des Menschen der Neuzeit. Kritik eines wissenschaftsgeschichtlichen Mythos der Moderne, Weitra 2000; Literatur, Gesellschaft und Kultur der französischen Renaissance, Stuttgart 2001; Literatur und sozialer Kontext: Studien zur politischen Ästhetik im siècle classique, Berlin 2001; Weltflucht und Schäferideal in arkadischer Landschaft: Studien zur Pastoralliteratur im französischen Hochabsolutismus, Aachen 2016; Der Stinkefinger: kleine Geschichte einer wirkungsvollen Geste, Berlin 2016; Arkadien in Frankreich: Von aristokratischer Freiheit und bürgerlicher Revolution, Göttingen 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Untersuchungen zu Formen inszenierter Kommunikation bilden Reinhard Krügers Forschungsschwerpunkt. Aus diesem Grund ist die anlässlich seines 60. Geburtstages erscheinende Festschrift diesem Thema gewidmet. In einem weiten interdisziplinären Rahmen stellen sich die hier versammelten Beiträge der These, dass Kunst als mimetische und daher auch semiotisch relevante Form inszenierter Kommunikation zu verstehen ist. Im Hintergrund steht dabei jeweils die Einsicht, dass nicht erst seit Aristoteles klar ist, dass die Literatur und auch die anderen Künste immer etwas von dem dialogischen Verhältnis wiederzugeben haben, in dem sich Menschen, die sich im Medium der Sprache oder in anderen Medien artikulieren, befinden. Kunstwerke sind daher immer auch Inszenierungen des Wissens um Kommunikation, ihre Zeichen und ihre Medien. Kunst als inszenierte Kommunikation führt diese zu verschiedenen Zeiten und in verschiedenen Formen auch verschiedenartig vor. Daher wurde bewusst darauf geachtet, hier Beiträge zu versammeln, die auch eine weite historische Perspektive eröffnen“ (B. Nickel, Festschrift für Reinhard Krüger zum 60. Geburtstag).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachruf für Professor Reinhard Krüger, Univ. Stuttgart, Institut für Literaturwissenschaft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Semiotik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kotschi,_Thomas</id>
		<title>Kotschi, Thomas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lexikon.romanischestudien.de/index.php?title=Kotschi,_Thomas"/>
				<updated>2018-07-05T09:45:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nonnenmacher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Thomas Kotschi''' (21.1.1940 Düsseldorf – 17.6.2018 Berlin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Verf. || [[user:frhausmann|Frank-Rutger Hausmann]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romanische Philologie (Französisch, Spanisch) Sprachwissenschaft (bes. Pragmalinguistik, Semantik, Textlinguistik, Grammatik)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1959 Abitur Krefed; 1959-61, 1962-63 Stud. Rom. u. Angl. Köln, 1963-67 FU Berlin; 1967 1. StE.; 1967-72 Verw. einer Wiss. Assistentenstelle Mannheim; 1972 Prom. (Rupprecht Rohr) Mannheim; 1972-76 Wiss. Ass.. Mannheim (Lehrstuhl f. Rom. II); 1976 Prof. (C 2) FU Berlin; i.R. 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DRV (1985-87 Stellv. Vors.); Dt. Ges. f. Sprachwiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berliner romanistische Studien [hrsg. im Auftr. des Instituts für Romanische Philologie der Freien Universität Berlin. Sonderh. hrsg. von Christian Foltys und Thomas Kotschi].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen. Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs, Tübinen 1974 (Diss.); Beiträge zur Linguistik des Französischen / Thomas Kotschi (Hrsg.), Tübingen 1981. [Zahlreiche Publikationen und Herausgeberschaften in Zusammenarbeit mit romanistischen Kolleginnen und Kollegen; Beiträge zu Handbüchern und Sammelwerken].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Seine Schriften zur Dependenzgrammatik, zur Textlinguisti, zur Informationsstruktur und zu vielen anderen Themen haben der Romanistik entscheidende Impulse gegeben. Seine fachliche Kompetenz war eingebettet in eine überaus liebenswürdige Persönichkeit, die Bescheidenheit mit unerschütterlicher Freundlichkeit und feinsinnigem Humor verband“ (Nachruf Institut für Romanische Philologie FU Berlin, 26.6.2018).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;„In Berlin erwartete mich ein ehemaliger Assistent aus Mannheim, Thomas Kotschi. Es war der, der die Seminare zur modernen Linguistik gegeben hatte, die ich nie besuchte. Wir hatten in Mannheim nicht viel miteinander zu tun gehabt, aber einen gemeinsamen Freund, Wolfgang Settekorn. […] Dennoch hat sich dann eine andauernde freundschftlich-kollegiale Beziehung ergeben, er teilte dann sein Dienstzimmer mit mir. Mit ihm verbanden mich auf der Fachebene Themen der Gesprochenen Sprache-Forschung und der Valenzgrammatik sowie Fragen der Pragmatik, vor allem der Reformulierung, die er mit Elisabeth Gülich intensiv erforschte“ (Klaus Zimmermann, Romanistik als Passion, ed. von Klaus-Dieter Ertler, Bd. IV, Wien 2015, 492).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kürschner, LH, 1994, 1, 491 (P).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Philologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spanisch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Print ausstehend]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nonnenmacher</name></author>	</entry>

	</feed>